Elle a relevé la création d'un programme de soutien et de protection des victimes de la traite des êtres humains. | UN | وأشارت آيرلندا إلى وضع برنامج لدعم ضحايا الاتجار بالبشر وحمايتهم. |
:: Conseils aux autorités nationales pour la création d'un programme de protection des témoins | UN | :: تقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية في وضع برنامج لحماية الشهود |
La proposition du Comité relative à la création d'un programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (SPIDER) constitue un progrès. | UN | وإن اقتراح اللجنة وضع برنامج للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ تطور إيجابي. |
Assistance dans la création d'un programme permettant la constitution de bases de données des groupes vulnérables; | UN | المساعدة على إنشاء برنامج قاعدة بيانات لفائدة الفئات المستضعفة |
À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs, qui doit être géré en tant que fonds d'affectation spéciale. | UN | في الدورة العادية الأولى لعام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يُدار كصندوق استئماني. |
France: projet de décision sur la création d'un programme d'assistance juridique spécialement dédié à la lutte contre la corruption | UN | فرنسا: مشروع مقرّر بشأن إنشاء برنامج للمساعدة القانونية مكرّس لمكافحة الفساد |
La Finlande a affecté une partie de sa contribution à la création d'un programme de bourses offert par le secrétariat de l'Instance permanente. | UN | وخصصت فنلندا مبلغاً من تبرعاتها لقيام أمانة المنتدى الدائم بإنشاء برنامج منح دراسية. |
Tout aussi importante est la création d'un programme d'action pour le renforcement des capacités à l'échelle mondiale. | UN | ومن المهم بنفس القدر العمل على وضع برنامج عمل لبناء القدرات في جميع أنحاء العالم. |
ii) De conseiller le Secrétaire général sur la création d'un programme de coopération technique; | UN | `٢` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن وضع برنامج للتعاون التقني؛ |
ii) De conseiller le Secrétaire général sur la création d'un programme de coopération technique; | UN | `٢` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن وضع برنامج للتعاون التقني؛ |
ii) De conseiller le Secrétaire général sur la création d'un programme de coopération technique; | UN | `٢` تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن وضع برنامج التعاون التقني؛ |
Il s'est félicité de la création d'un programme spécial de protection et de l'élaboration d'un code de conduite pour les agents de la police, de la justice, et d'autres instances. | UN | وأثنت على وضع برنامج حماية خاص وعلى إعداد مدونة لممارسة عمل الشرطة والسلطة القضائية وغيرها من السلطات. |
À San Luis Potosí, le FNUAP a appuyé la création d'un programme d'éducation sexuelle, qui est venu renforcer le programme d'enseignement primaire. | UN | وفي سان لويس بوتوسي، دعم الصندوق وضع برنامج للتثقيف الجنسي أدى إلى تعزيز التعليم الابتدائي النموذجي. |
Cette coopération a abouti à la création d'un programme spécial de formation consacré à la réalisation des droits de l'homme et des libertés; des activités de formation fondées sur ce programme sont menées à l'Académie de police, ainsi que dans le cadre de la formation du personnel. | UN | وأسفر هذا التعاون عن وضع برنامج تدريبي خاص مكرس لإعمال حقوق الإنسان والحريات؛ وتجري أنشطة تدريبية على أساس هذا البرنامج في أكاديمية الشرطة، وكذلك في إطار تدريب الموظفين. |
À sa première session ordinaire de 1996, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un programme mondial pour l'approvisionnement en contraceptifs, qui doit être géré en tant que fonds d'affectation spéciale. | UN | في الدورة العادية اﻷولى لعام ٦٩٩١ وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يدار كصندوق استئماني. |
Elle prévoit la création d'un programme d'aide économique mensuelle à l'intention des guatémaltèques des deux sexes âgés de plus de 65 ans. | UN | وينص القانون على إنشاء برنامج للمساعدة الاقتصادية الشهرية للغواتيماليين والغواتيماليات الذين تزيد أعمارهم على 65 عاما. |
Des entretiens ont eu lieu avec des responsables de la New York University à propos de la création d'un programme de formation à la traduction. | UN | وجرت المناقشات مع مسؤولي جامعة نيويورك عن إمكانية إنشاء برنامج تدريب للمترجمين في تلك الجامعة. |
Ce programme comprendra deux composantes : la création d'un programme de communication dans le cadre du Cabinet du Greffier et un renforcement de la capacité des services d'information du Greffe à La Haye. | UN | وسيضم هذا البرنامج عنصرين هما: إنشاء برنامج للتوعية ضمن مكتب المسجل، وتعزيز القدرة الموجودة لدى دائرة خدمات اﻹعلام التابعة لقلم المحكمة في لاهاي. |
L'absence d'associations bien structurées du barreau continue à faire obstacle à la création d'un programme d'assistance judiciaire, qui nécessiterait également la professionnalisation de l'éducation du personnel du secteur judiciaire. | UN | ولا يزال غياب نقابة محامين ذات هيكل سليم يشكل عقبة أمام إنشاء برنامج للمساعدة القضائية، وهو أمر يتطلب أيضا إضفاء الطابع المهني على تعليم موظفين قطاع العدل. |
Un orateur a noté que la création d'un programme de réconciliation et de règlement permettait aux victimes de déposer plainte au bureau du procureur en sollicitant une compensation monétaire plutôt qu'une sanction pénale. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى إنشاء برنامج للتصالح وتسوية النـزاعات يتيح للضحايا أن يقدّموا إلى النيابة العامة شكاوى تلتمس تعويضا نقديا كبديل عن العقاب الجنائي. |
Concernant la justice transitionnelle, la Belgique a demandé où en étaient les plans du Pérou en vue de la création d'un programme national de protection des témoins. | UN | وفيما يتعلق بالعدالة الانتقالية، استفسرت بلجيكا عن خطط بيرو فيما يتعلق بإنشاء برنامج وطني لحماية الشهود. |
la création d'un programme de bourses scolaires pour les filles constitue une étape importante pour le progrès de la condition féminine en Éthiopie. | UN | واستحداث برنامج المنح الدراسية للفتيات هو خطوة كبرى نحو النهوض بالمرأة الإثيوبية. |
Financer la création d'un programme de destruction des équipements à l'aide d'une taxe frappant la récupération que précédera un fonds d'amorçage. | UN | إنشاء صندوق لبرنامج من المعدات عن طريق رسم استرجاع، يسبقه صندوق ابتدائي لبدء البرنامج. |