"la déclaration de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • الإعلان عالي المستوى
        
    • الإعلان رفيع المستوى
        
    • للإعلان عالي المستوى
        
    la Déclaration de haut niveau avait été établie par ses soins à la lumière des observations reçues de ces consultations, des autres contributions, et des avis émis par le Bureau élargi. UN وقد تمت صياغة الإعلان عالي المستوى في ضوء التعليقات الواردة من المشاورات الإقليمية والورقات المقدمة الأخرى والمشورات من المكتب الموسع.
    la Déclaration de haut niveau avait été établie par ses soins à la lumière des observations reçues de ces consultations, des autres contributions, et des avis émis par le Bureau élargi. UN وقد تمت صياغة الإعلان عالي المستوى في ضوء التعليقات الواردة من المشاورات الإقليمية والورقات المقدمة الأخرى والمشورات من المكتب الموسع.
    la Déclaration de haut niveau réaffirme l'engagement pris par le Sommet mondial pour le développement durable dans le Plan d'application de Johannesburg de réduire au minimum, d'ici à 2020, les effets néfastes graves qu'exercent la production et l'utilisation de produits chimiques sur la santé humaine et l'environnement. UN ويؤكد الإعلان عالي المستوى مرة أخرى على الالتزام الذي عبرت عنه القمة العالمية للتنمية المستدامة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ لتدنية الآثار الضارة الناتجة عن إنتاج واستخدام المواد الكيميائية على صحة البشر والبيئة بحلول عام 2020.
    Le mandat d'un tel arrangement pourrait être établi dans la Déclaration de haut niveau de l'Approche stratégique. UN ويمكن توفير الولاية لهذه الترتيبات في الإعلان رفيع المستوى للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ذاته.
    Sur proposition du Président, la Conférence est convenue que la Déclaration de haut niveau telle qu'adoptée serait désignée sous le nom de Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques. UN وبناء على اقتراح الرئيس وافق المؤتمر على أن يُعرف الإعلان رفيع المستوى بالصيغة التي اعتمد فيها، بوصفه إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    A la suite d'un débat en plénière, la Présidente a présenté une ébauche révisée de la Déclaration de haut niveau qu'elle avait établie en tenant compte des observations faites durant la session en cours. UN 46 - وعقب مناقشة تمت في جلسة عامة قدمت الرئيسة مشروعاً منقحاً للإعلان عالي المستوى كانت قد أعدته ويوضح التعليقات التي أبديت أثناء الدورة الراهنة.
    1. La présente stratégie politique globale résulte des engagements exprimés dans la Déclaration de haut niveau sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques élaborée dans le contexte de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg : UN 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات من الالتزامات التي وردت في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي وضع على هدي إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Le plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été articulé autour de domaines d'activité et d'activités associées non contraignantes que les parties intéressées pourront entreprendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale et atteindre les objectifs qui y sont énoncés. UN 1 - تم وضع هيكل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث ينقسم إلى مجالات عمل وأنشطة طوعية مصاحبة لها قد يضطلع بها أصحاب المصلحة سعياً للوفاء بالالتزامات والأهداف التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    1. La présente stratégie politique globale résulte des engagements exprimés dans la Déclaration de haut niveau sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques élaborée dans le contexte de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. UN 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات الحالية من الالتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المعد في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Le plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été articulé autour de domaines d'activité et d'activités associées non contraignantes que les parties intéressées pourront entreprendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale et atteindre les objectifs qui y sont énoncés. UN موجز تنفيذي 1 - تم وضع هيكل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث ينقسم إلى مجالات عمل وأنشطة طوعية مصاحبة لها قد يضطلع بها أصحاب المصلحة سعياً للوفاء بالالتزامات والأهداف التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    1. La présente stratégie politique globale résulte des engagements exprimés dans la Déclaration de haut niveau sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques établie dans le cadre de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. UN 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات هذه من الالتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المعد في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Le plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été articulé autour de domaines d'activité et d'activités [volontaires] associées que les parties intéressées pourront entreprendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale et atteindre les objectifs qui y sont énoncés. UN 1 - تم وضع هيكل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث تنقسم إلى مجالات عمل وأنشطة [طوعية] مصاحبة لها قد يضطلع بها أصحاب المصلحة للوفاء بالالتزامات والأهداف التي تم التعبير عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Le présent document définit un projet de plan d'action mondial contenant des < < mesures concrètes > > que les parties intéressées doivent prendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la politique stratégique globale de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 1 - تحتوي هذه الوثيقة على خطة عمل عالمية تشتمل على " تدابير ملموسة " يتخذها أصحاب المصلحة للوفاء بالالتزامات التي تم التعبير عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    1. La présente stratégie politique globale résulte des engagements exprimés dans la Déclaration de haut niveau sur l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques établie dans le cadre de la Déclaration de Rio, d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. UN 1 - تنبثق الاستراتيجية الجامعة للسياسات هذه من الالتزامات التي تم الإعراب عنها في الإعلان عالي المستوى بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المعد في إطار إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    Le plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques a été articulé autour de domaines d'activité et d'activités [volontaires] associées que les parties intéressées pourront entreprendre pour pouvoir honorer les engagements pris dans la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale et atteindre les objectifs qui y sont énoncés. UN 1 - تم وضع هيكل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بحيث تنقسم إلى مجالات عمل وأنشطة [طوعية] مصاحبة لها قد يضطلع بها أصحاب المصلحة للوفاء بالالتزامات والأهداف التي تم التعبير عنها في الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    la Déclaration de haut niveau et la stratégie politique globale réaffirment l'engagement pris par le Sommet mondial pour le développement durable dans le Plan d'application de Johannesburg de faire en sorte que, d'ici à 2020, les produits chimiques soient utilisés et produits de manière à ce que les effets néfastes graves qu'ils ont sur la santé des êtres humains et l'environnement soient réduits au minimum. UN ويؤكد الإعلان عالي المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات مجدداً على الالتزام الذي تم الإعراب عنه أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في خطة جوهانسبرج للتنفيذ، بأنه بحلول عام 2020، سيتم استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية والبيئة().
    La Présidente a proposé que les mots < < volontaire > > et < < non contraignant juridiquement > > soient utilisés dans la Déclaration de haut niveau et que le mot < < volontaire > > soit utilisé dans le paragraphe 1 de l'exposé de synthèse du plan d'action mondial; UN وقد اقترحت الرئيسة أن يتم استخدام مصطلحي " طوعية " و " غير ملزم قانوناً " في الإعلان رفيع المستوى واستخدام مصطلح " طوعية " في الفقرة 1 من الموجز التنفيذي لخطة العمل العالمية؛
    la Déclaration de haut niveau qui sera faite à l'issue du processus d'élaboration de l'Approche stratégique contiendra un mandat pour l'accomplissement de cette tâche ainsi qu'un engagement clair des pays donateurs à procurer les ressources nouvelles et supplémentaires requises. UN إن الإعلان رفيع المستوى المقرر إصداره في نهاية العملية التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سوف يقدم اختصاصاً للقيام بهذه المهمة. وسوف يشتمل كذلك على التزام واضح من جانب البلدان المانحة بتقديم الموارد الجديدة والإضافية المطلوبة.]
    Un représentant du groupe des Etats d'Afrique a demandé que le Comité prenne connaissance d'une déclaration faisant état d'une vision encadrant l'approche stratégique en matière de gestion des produits chimiques au niveau international, présentée par le groupe des Etats d'Afrique, qui devrait servir de fondement à l'élaboration ultérieure de la Déclaration de haut niveau au titre de l'Approche stratégique (SAICM/PREPCOM.2/INF/8). UN 185- طلب أحد ممثلي المجموعة الأفريقية أن تأخذ اللجنة علما بالرؤية السياسية الاستراتيجية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية، المقدمة من مجموعة البلدان الأفريقية، بحيث تكون أساسا لإجراء المزيد من التعديلات على الإعلان رفيع المستوى المتعلق باللجنة التحضيرية (SAICM/PREPCOM.2/INF/8).
    f) A partir des observations faites par les réunions régionales et des autres communications, la Présidente élaborerait un projet révisé de stratégie politique globale, en veillant à la cohérence et en évitant les chevauchements avec la Déclaration de haut niveau et le document relatif aux mesures concrètes; UN (و) استناداً إلى التعليقات الواردة من الاجتماعات الإقليمية والتقديمات الأخرى تضع الرئيسة مشروع استراتيجية سياسات شاملة منقحة تضمن التماسك وتتفادى الازدواج مع الإعلان رفيع المستوى وورقة التدابير المحددة؛
    A la suite d'un débat en plénière, la Présidente a présenté une ébauche révisée de la Déclaration de haut niveau qu'elle avait établie en tenant compte des observations faites durant la session en cours. UN 46 - وعقب مناقشة تمت في جلسة عامة قدمت الرئيسة مشروعاً منقحاً للإعلان عالي المستوى كانت قد أعدته ويوضح التعليقات التي أبديت أثناء الدورة الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more