2. Accueille avec satisfaction les rapports de la Rapporteuse spéciale du Secrétaire général sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde; | UN | " 2 - ترحب بتقريري المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde; | UN | " 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de rendre compte de la situation des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde; | UN | 2 - تُرحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان() ومساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée d'étudier la question des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde ; | UN | 2 - تُرحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان() ومساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في أرجاء العالم؛ |
Le droit à l'autodétermination est consacré à l'article 3 de la Déclaration et à l'article premier commun aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme de 1966. | UN | 12 - وقد جرى تأكيد الحق في تقرير المصير في المادة 3 من الإعلان وفي المادة 1 من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان لعام 1966. |
Conformément à la Déclaration et à la Décision sur l'indépendance, le Monténégro a engagé un processus complet de succession aux instruments internationaux auxquels il était partie en vertu d'arrangements précédents. | UN | ووفقاً لإعلان وقرار الاستقلال، شرع الجبل الأسود في عملية شاملة للخلافة في المعاهدات الدولية التي كان طرفاً فيها في إطار ترتيبات الدولة السابقة. |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde ; | UN | 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان() ومساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée d'étudier la question des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde; | UN | 2 - تُرحب بتقارير الممثلة الخاصة() المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في أرجاء العالم؛ |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde; | UN | 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée d'examiner la situation des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde ; | UN | 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde; | UN | 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان() ومساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Se félicite des rapports de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée d'examiner la situation des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde ; | UN | 2 - ترحب بتقارير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Accueille avec satisfaction les rapports de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde ; | UN | 2 - ترحب بتقارير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Accueille avec satisfaction les rapports de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde ; | UN | 2 - ترحب بتقريري المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Accueille avec satisfaction les rapports de la Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde; | UN | 2 - ترحب بتقارير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Prend note avec satisfaction du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de rendre compte de la situation des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
2. Prend note avec satisfaction du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme et de sa contribution à la promotion effective de la Déclaration et à une meilleure protection des défenseurs des droits de l'homme dans le monde ; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان() وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛ |
14. Six ans plus tard, la Représentante spéciale se dit une nouvelle fois convaincue que la création de ce mandat a contribué de manière essentielle à diffuser et mettre en œuvre la Déclaration et à faire prendre conscience qu'il était urgent de créer un contexte favorable aux activités relatives à la défense des droits de l'homme. | UN | 14- وفي نهاية الأعوام الستة، تكرر المقررة الخاصة اقتناعها بأن إنشاء هذه الولاية أدى دوراً أساسياً في نشر وتنفيذ الإعلان وفي التوعية بالحاجة العاجلة إلى تهيئة بيئة مواتية للأنشطة التي تدافع عن حقوق الإنسان. |
Conformément à la Déclaration et à la Décision d'indépendance, le Monténégro a engagé un processus complet de succession aux instruments internationaux auxquels il était partie en vertu d'arrangements précédents d'États dont il faisait partie (Yougoslavie, Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro). | UN | ووفقاً لإعلان وقرار الاستقلال، شرع الجبل الأسود في عملية شاملة للخلافة في المعاهدات الدولية التي كان طرفاً فيها في إطار ترتيبات الدولة السابقة (يوغوسلافيا، ودولة صربيا والجبل الأسود الاتحادية). |