"la déclaration et du plan d" - Translation from French to Arabic

    • إعلان ومنهاج
        
    • لإعلان ومنهاج
        
    • إلى إعلان وخطة عمل
        
    • وإعلان ومنهاج
        
    La mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing aux Tokélaou passe par un équilibre entre les besoins nationaux et les attentes extérieures. UN ويعتبر تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بالنسبة لتوكيلاو بمثابة التوازن بين الاحتياجات الداخلية والتوقعات الخارجية.
    Le Sénégal se félicite également des actions et initiatives novatrices entreprises par les organismes des Nations Unies dans le cadre de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, qui mérite d'être poursuivie et intensifiée, en mettant particulièrement l'accent sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans l'ensemble des programmes et politiques. UN وامتدح أيضا وكالات منظومة الأمم المتحدة لإجراءاتها المبتكرة في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. وينبغي تكثيف هذه الإجراءات مع التأكيد بصفة خاصة على تعميم المنظور الجنساني في جميع برامجها وسياساتها.
    À son retour aux Tokélaou, la délégation a été en mesure d'organiser des réunions à Atafu et à Nukunonu pour rendre compte de la Conférence, notamment de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. UN وعند عودة الوفد إلى توكيلاو، تمكن من عقد اجتماعات في أتافو ونوكونونو بغية تقديم تقرير عن المؤتمر، ولا سيما بشأن إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Projet de résolution sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à la pleine application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing et à la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, soumis par le Président UN مشروع قرار: متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، الذي قدمه رئيس اللجنة
    Le projet de plan d'action national pour la promotion de l'égalité entre les sexes sur la base de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing a été élaboré en 2005 par l'Agence nationale de Bosnie-Herzégovine chargée de la promotion de l'égalité entre les sexes, en coopération avec les centres des entités chargés de la promotion de l'égalité entre les sexes. UN أعدت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك عام 2005 مشروع خطة العمل الوطنية للشؤون الجنسانية وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وذلك بالتعاون مع المركزين الجنسانيين بالكيانين على صعيد الكيانين.
    15 heures-16 heures Exposé sur l'examen et l'évaluation de la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing et des activités marquant le vingtième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN جلسة إحاطة عن استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والأنشطة المضطلع بها إحياء للذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    :: Travailler à la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, de la Déclaration et du Plan d'action de Copenhague ainsi que des documents issus des autres grandes conférences internationales des Nations Unies et des réunions de suivi; UN :: العمل من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة واجتماعات المتابعة المعقودة بشأنها
    La session de 2014 de la Commission de la condition de la femme est une excellente occasion de faire progresser la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de contribuer au débat sur le cadre de développement pour l'après-2015 et à l'examen de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing 20 ans plus tard. UN وتتيح دورة لجنة وضع المرأة عام 2014 فرصة حاسمة للتعجيل بالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإثراء المناقشة حول إطار التنمية لما بعد عام 2015، واستعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد عشرين عاماً.
    Il est par ailleurs prévu que l'examen mené à l'occasion des 20 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, notamment des principaux domaines de préoccupation, alimente l'élaboration d'un tel cadre et les objectifs de développement durable. UN وإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يتم الاسترشاد باستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 20 سنة، بما في ذلك مجالات الاهتمام الحاسمة، في وضع هذا الإطار وفي أهداف التنمية المستدامة.
    On poursuivra ces objectifs en ayant à l'esprit les documents issus d'une réunion qui aura été tenue dans la région en 2009 en vue de préparer l'examen de l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing après 15 ans. UN وسوف تجري متابعتهما وفقا للنتائج التي سيحققها اجتماع إقليمي لمنطقة الإسكوا يعقد عام 2009 في إطار التحضير لاستعراض 15 سنة من عمر إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    :: Intensifier les efforts entrepris pour assurer la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, de la Déclaration et du Plan d'action de Copenhague ainsi que des documents issus des autres grandes conférences internationales des Nations Unies et des réunions de suivi; UN :: تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة واجتماعاتها المتعلقة بالمتابعة
    Les États Membres et les organismes compétents des Nations Unies devraient redoubler d'efforts à cet égard pour assurer la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. UN وأكدت أنه ينبغي للدول الأعضاء ولهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تضاعف الجهود المبذولة لتحسين تلك الحالة بغية تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين على جميع المستويات.
    :: Suivi de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing UN :: متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Il se félicite par ailleurs que des associations féminines et des organisations non gouvernementales aient participé à l'élaboration et à la rédaction des deux premiers plans d'action pour l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. UN وتلاحظ أيضا مع التقدير أن الجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية شاركت في وضع وصياغة خطتي العمل الأولى والثانية المتعلقتين بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Il serait intéressant de savoir si les efforts du Gouvernement cambodgien pour appliquer l'article 10 de la Convention s'inscrivent dans la perspective de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. UN وسألت إن كانت حكومة كمبوديا تجمع بين تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وبين تنفيذ المادة 10 من الاتفاقية.
    Il se félicite par ailleurs que des associations féminines et des organisations non gouvernementales aient participé à l'élaboration et à la rédaction des deux premiers plans d'action pour l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing. UN وتلاحظ أيضا مع التقدير أن الجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية شاركت في وضع وصياغة خطتي العمل الأولى والثانية المتعلقتين بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    On encouragera l'établissement de données ventilées par sexe dans le cadre du suivi de l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing et on apportera un appui technique afin d'assurer la participation effective des pays membres au Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا السعي إلى إعداد البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس متابعة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتقديم الدعم التقني لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان الأعضاء في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن.
    Projet de résolution A/C.3/63/L.73 : Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes est pleine application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing et des résultats de la 23e session extraordinaire de l'Assemblée générale UN مشروع القرار A/C.3/63/L.73: متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجينغ ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    On encouragera l'établissement de données ventilées par sexe dans le cadre du suivi de l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing et on apportera un appui technique afin d'assurer la participation effective des pays membres au Programme mondial de recensements de la population et de l'habitat de 2010. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا السعي في إعداد البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس في متابعة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتقديم الدعم التقني لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان الأعضاء في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن.
    19.28 Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, des fonds extrabudgétaires d'un montant de 10 200 dollars sont prévus au titre de la direction exécutive et de l'administration pour financer les activités liées à l'examen de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing 15 ans après la tenue de la Conférence et au suivi de la Conférence mondiale d'examen. UN 19-28 خلال فترة السنتين 2010-2011، ستُمول الأنشطة المتصلة باستعراض بيجين -15 لإعلان ومنهاج عمل بيجين ومتابعة هذا الحدث الاستعراضي العالمي من الموارد المتوقعة من خارج الميزانية بمبلغ 200 10 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة.
    S'inspirant de la Déclaration et du Plan d'action de Beijing, le Programme national pour l'amélioration de la condition de la femme a été élaboré et adopté par le Gouvernement mongol avec l'assistance du PNUD. UN واستنادا إلى إعلان وخطة عمل بيجين، تم وضع البرنامج الوطني لتحسين مركز المرأة واعتمدته حكومة منغوليا بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Des activités seront également menées dans le cadre du suivi de la Déclaration et du Plan d'action de Jakarta en faveur de la promotion de la femme dans la région de l'Asie et du Pacifique, de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, du Plan d'action régional sur l'urbanisation et du Programme pour l'habitat. UN وستجرى أنشطة على سبيل المتابعة ﻹعلان وخطة عمل جاكارتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ، وإعلان ومنهاج عمل بيجين وخطة العمل اﻹقليمية بشأن التحضر، وجدول أعمال الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more