"la délégation du burundi" - Translation from French to Arabic

    • وفد بوروندي
        
    [la délégation du Burundi a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN بعد ذلك أبلغ وفد بوروندي اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Je demande à la délégation du Burundi de bien vouloir transmettre à la famille du regretté Président Ndadaye, au Gouvernement et au peuple burundais nos sincères condoléances. UN وإني أرجو من وفد بوروندي أن ينقل خالــص تعازينا إلى أسرة الرئيس الفقيد وإلى حكومة وشعب بوروندي.
    Son Excellence M. Marc Nteturuye, chef de la délégation du Burundi UN سعادة السيد مارك ناتيتوري، رئيس وفد بوروندي
    Son Excellence M. Marc Nteturuye, chef de la délégation du Burundi UN سعادة السيد مارك نتيتورويه، رئيس وفد بوروندي
    Les priorités mentionnées par la délégation du Burundi sont conformes à celles définies par l'Union africaine dans son cadre de politique du développement. UN 11 - وأضافت أن الأولويات التي ذكرها وفد بوروندي تتمشي مع تلك التي وضعها الاتحاد الأفريقي في إطاره لتطوير السياسات.
    L'orateur aimerait entendre l'avis de la délégation du Burundi sur cette proposition. UN وأعلن أنه يرحب بأي تعليق من وفد بوروندي علي هذا الاقتراح.
    Les priorités mentionnées par la délégation du Burundi sont conformes à celles définies par l'Union africaine dans son cadre de politique du développement. UN 11 - وأضافت أن الأولويات التي ذكرها وفد بوروندي تتمشي مع تلك التي وضعها الاتحاد الأفريقي في إطاره لتطوير السياسات.
    L'orateur aimerait entendre l'avis de la délégation du Burundi sur cette proposition. UN وأعلن أنه يرحب بأي تعليق من وفد بوروندي علي هذا الاقتراح.
    Au nom du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats, j'aimerais, en cette occasion solennelle, exprimer nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées, au peuple et au Gouvernement du Burundi, ainsi qu'à nos collègues de la délégation du Burundi. UN بالنيابــة عــن مجموعــة أوروبا الغربية ودول أخرى، أود في هذه المناسبة الحزينــة، أن أبلغ تعازينا الخالصــة إلــى اﻷســر المنكوبــة وإلـى شعب وحكومة بوروندي، وإلـى زملائنا في وفد بوروندي.
    À l'invitation de la Présidente, la délégation du Burundi prend place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، عاد وفد بوروندي إلى مكانه إلى طاولة اللجنة.
    Mme Higgins comprend la délégation du Burundi lorsqu'elle déclare qu'il faut maintenant négocier pour revenir au point de départ, et elle considère que c'est là la seule solution. UN وأضافت السيدة هيغينز أنها تفهم وفد بوروندي عندما أعلن أنه ينبغي اﻵن التفاوض من أجل العودة إلى نقطة الانطلاق، وقالت إنها تعتبر ذلك هو الحل الوحيد.
    À l'invitation de la Présidente la délégation du Burundi prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد بوروندي إلى طاولة اللجنة.
    À l'invitation de la Présidente, la délégation du Burundi prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد بوروندي إلى طاولة اللجنة.
    * la délégation du Burundi informe la Commission qu'elle avait l'intention de s'abstenir lors du vote du projet de résolution. UN * أبلغ وفد بوروندي اللجنة في وقت لاحق أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    C'est la raison pour laquelle il invite le Comité à se référer à l'intervention faite par la délégation du Burundi devant la Troisième Commission, le 17 octobre 1994, quand elle a fait la lumière sur certaines conclusions qui ne semblaient pas tenir compte des réalités complexes du pays. UN لذا فإنه يدعو اللجنة إلى الرجوع إلى الكلمة التي أدلى بها وفد بوروندي في اللجنة الثالثة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، عندما أشار إلى استنتاجات لم تراع، فيما يبدو، تعقيد الحقائق في بلده.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Marc Nteturuye, Chef de la délégation du Burundi. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد مارك نتيتورويي، رئيس وفد بوروندي.
    159. la délégation du Burundi a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé un programme d'assistance au Gouvernement burundais d'un montant de 8 millions de dollars pour la période 1999-2001. C'était là une bonne nouvelle pour le peuple burundais. UN ١٥٩ - وتقدم وفد بوروندي بالشكر إلى المجلس التنفيذي على إقراره برنامج تقديم المساعدة إلى بوروندي بمبلغ ٨ ملايين دولار للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١، مشيرا إلى أن ذلك يمثل نبأ سارا بالنسبة لشعب بوروندي.
    159. la délégation du Burundi a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé un programme d'assistance au Gouvernement burundais d'un montant de 8 millions de dollars pour la période 1999-2001. C'était là une bonne nouvelle pour le peuple burundais. UN 159 - وتقدم وفد بوروندي بالشكر إلى المجلس التنفيذي على إقراره برنامج تقديم المساعدة إلى بوروندي بمبلغ 8 ملايين دولار للفترة 1999-2001، مشيرا إلى أن ذلك يمثل نبأ سارا بالنسبة لشعب بوروندي.
    Le Comité a pris acte des explications fournies par la délégation du Burundi concernant les arrestations de personnalités politiques intervenues récemment, et notamment que les dossiers relatifs à ces affaires sont entre les mains de la justice, qui se prononcera incessamment. UN 11 - وأحاطت اللجنة علما بإيضاحات وفد بوروندي فيما يتعلق بالاعتقالات التي شملت شخصيات سياسية مؤخرا، ولا سيما بعرض هذه الملفات على العدالة، التي ستبت فيها عما قريب.
    Le dialogue entre le Comité et la délégation du Burundi s'est terminé par des conclusions et des recommandations. Ces dernières ont été transmises au Gouvernement notamment celles visant à accélérer la mise en œuvre de la Convention, y compris l'intégration dans le Code pénal d'une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention. UN وخلُص الحوار الذي جرى بين اللجنة وأعضاء وفد بوروندي إلى استنتاجات وتوصيات أُحيلت إلى الحكومة، ولا سيما تلك المتعلقة بتسريع تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تضمين قانون العقوبات تعريفاً للتعذيب يتسق مع المادة الأولى من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more