"la deuxième version" - Translation from French to Arabic

    • النسخة الثانية
        
    • الصيغة الثانية
        
    • الخيار الثاني
        
    • الطبعة الثانية
        
    • النص الثاني
        
    • الإصدار الثاني
        
    • للمشروع الثاني
        
    • الصورة الثانية
        
    • المسودة الثانية
        
    • مسودة الدليل الثانية
        
    • التنقيح الثاني
        
    La première version des principes directeurs a été mise au point; la deuxième version sera bientôt prête. UN استكملت النسخة الأولى من إطار السياسات ؛ وستصدر قريباً النسخة الثانية من تلك السياسة
    Cette version doit éliminer les chevauchements et unifier les positions identiques, et proposer ainsi un texte beaucoup plus concis que la deuxième version. UN وينبغي أن يراعى في تلك النسخة حذف أي تكرار وإدماج المواقف المتماثلة، وبذلك ستكون أقصر كثيراً من النسخة الثانية.
    Selon la deuxième version du plan, cette liste ne pourrait contenir plus de 33 000 noms. UN أما الصيغة الثانية للخطة، فقد اقترحت فيها ألا تضم تلك القائمة أكثر من 000 33 اسم.
    Aucun progrès n'ayant été réalisé sur cette question, dans la deuxième version du plan j'ai proposé un chiffre se situant entre 2 500 et 7 500. UN ونظرا لعدم إحراز أي تقدم في هذا الشأن، اقترحتُ في الصيغة الثانية للخطة ما بين 500 2 و 500 7.
    99. Le représentant des Pays—Bas s'est également déclaré favorable à la deuxième version du paragraphe 4. UN ٩٩- وحبذ ممثل هولندا أيضاً الخيار الثاني للفقرة ٤.
    En 2010, le Conseil consultatif a publié la deuxième version du Plan d'action de Hashimoto, qui propose des politiques, des stratégies et des mesures dans cinq domaines : financement, assainissement, surveillance et communication de l'information, gestion intégrée des ressources en eau et catastrophes. UN وأصدر المجلس في عام 2010 الطبعة الثانية من خطة عمل هاشيموتو التي وضعها، والتي اقترح فيها سياسات واستراتيجيات وإجراءات في خمسة مجالات هي التمويل؛ والصرف الصحي؛ والرصد والإبلاغ؛ والإدارة المتكاملة للموارد المائية؛ والمياه والكوارث.
    la deuxième version du Plan a été établie par le Groupe mixte de planification. UN وأعد فريق التخطيط المشترك النسخة الثانية لوثيقة التخطيط الاستراتيجي للبعثة.
    la deuxième version a été lancée en 2000, et son utilisation s'étend désormais au-delà des trois régions initiales qui étaient l'Afrique orientale et australe, l'Asie de l'Est et le Pacifique, et l'Asie du Sud. UN وقد أصدرت النسخة الثانية له في عام 2000، ووُسعت دائرة استخدامها إلى ما يتجاوز المناطق الثلاث الأصلية، لشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي، وشرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وجنوبي آسيا.
    la deuxième version du système est en cours de mise en place. UN ويجري حاليا بدء تشغيل النسخة الثانية
    La Présidente a présenté au Groupe de travail, à sa onzième session pour examen, la deuxième version du texte, prenant en compte les progrès réalisés à la dixième session. UN وقدمت رئيسة الفريق النسخة الثانية للنص، التي أخذت فيها التقدم المحرز في الدورة العاشرة في الاعتبار، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته الحادية عشرة.
    Le PNUE, la FAO et le Programme alimentaire mondial développent actuellement la deuxième version de GeoNetwork. UN ويطوّر كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو وبرنامج الأغذية العالمي الصيغة الثانية من برامجية الشبكة الأرضية.
    Ma délégation croit comprendre que la version du rapport qui sera la deuxième version n'a pu faire l'objet d'un accord à cause d'une objection. UN يفهم وفدي أنه لم يتسنّ الاتفاق على الصيغة الثانية للتقرير بسبب اعتراض وحيد.
    Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection. UN لقد جئنا هنا اليوم لنعتمد الصيغة الثانية لمشروع تقريركم، ولم يتم ذلك بسبب اعتراض واحد.
    4. Dans la deuxième version, les paragraphes 1 à 3 sont remplacés par le nouveau paragraphe suivant: UN 4- أما الخيار الثاني فيتضمن الاستعاضة عن جميع الفقرات الثلاث بالفقرة الجديدة التالية:
    81. A la suite de l'examen de l'article premier par le groupe de rédaction officieux, et après avoir convenu de conserver une version modifiée du quatrième alinéa du préambule, la deuxième version de l'article premier a été supprimée. UN ١٨- وبعد أن نظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة ١، وبعد أن وافق على اﻹبقاء على نص معدل للفقرة الرابعة من الديباجة، حُذِف الخيار الثاني للمادة ١.
    la deuxième version tient compte des modifications apportées aux procédures, pratiques et normes opérationnelles au cours des trois dernières années. UN 2 - وتعكس هذه الطبعة الثانية التغيرات التي طرأت على الإجراءات والممارسات والمعايير التنفيذية على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Les informations qui suivent donnent un aperçu de la deuxième version des directives de qualité pour l'eau de boisson, publiées en 1998. UN وتقدم المادة التالية إطلالة على النص الثاني للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمياه الشرب التي نشرت في عام 1998.
    la deuxième version du Manuel des achats de l'ONU, qui a été publiée en février 2004, comprend un chapitre sur la déontologie et la responsabilité professionnelle des fonctionnaires. UN وبعد ذلك، نشر الإصدار الثاني من دليل مشتريات الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2004 متضمنا فرعا عن أخلاقيات الموظفين والمسؤولية المهنية.
    Présentation de la deuxième version de la synthèse du Coprésident sur la question UN عرض للمشروع الثاني للموجز الذي سيقدمه الرئيس المناوب بشأن النقل
    Cette volonté procède d'efforts soutenus dans la mise en œuvre de la deuxième version de la stratégie de réduction de la pauvreté pour la période 2006-2010, sur la base des Objectifs du Millénaire pour le développement, qui vient d'être approuvée par la Table ronde entre le Sénégal et ses partenaires au développement. UN وتنفذ السنغال أيضا الصورة الثانية من استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2006-2010 بناء على الأهداف الإنمائية للألفية التي جرت الموافقة عليها مؤخرا في مائدة مستديرة بين السنغال وشركائها الإنمائيين.
    la deuxième version de la première partie, intégrant les observations du groupe de référence, et la première mouture de certains chapitres de la partie II des recommandations internationales concernant les statistiques de l'eau ont été abordées lors d'une réunion du groupe d'experts, du 4 au 6 novembre 2008 à New York. UN 77 - ونوقشت المسودة الثانية للجزء الأول، بما في ذلك التعليقات الواردة من الفريق المرجعي، والمسودة الأولى لبعض فصول من الجزء الثاني من التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه في اجتماع لفريق من الخبراء عُقد في نيويورك في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    la deuxième version du projet de Manuel de présentation et de communication des données et des métadonnées, présentée à la Commission à sa trente-sixième session en tant que document d'information, tient compte des observations et des suggestions formulées par nombre d'instituts nationaux de statistique et de banques centrales de pays membres de l'OCDE. UN 8 - تتضمـن مسودة الدليل الثانية التعليقات والاقتراحات التي تقـدم بهـا العديد من المعاهـد الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Selon lui, le bulletin pouvait à présent être consulté sur le site Web de l'ONU et la deuxième version révisée en serait bientôt disponible. UN وذكر أن نشرة المصطلحات متاحة حاليا على موقع الأمم المتحدة على شبكة ويب وأن التنقيح الثاني للنشرة سيتاح قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more