ii) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'acceptation de restrictions concernant la distribution ou la fabrication de biens concurrents ou autres; | UN | `2` جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على قبول قيود على توزيع أو تصنيع سلع منافسة أو سلع أخرى؛ |
ii) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'acceptation de restrictions concernant la distribution ou la fabrication de biens concurrents ou autres | UN | ' 2 ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على قبول قيود على توزيع أو تصنيع سلع منافسة أو سلع أخرى |
ii) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'acceptation de restrictions concernant la distribution ou la fabrication de biens concurrents ou autres; | UN | ' ٢ ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على قبول قيود على توزيع أو تصنيع سلع منافسة أو سلع أخرى؛ |
Les lois interdisent également la production, la publication, la distribution ou l'utilisation de livres et de photographies à caractère indécent afin de protéger les enfants. | UN | كما منعت القوانين من إنتاج ونشر وتوزيع أو استخدام الكتب والصور الفاضحة حفاظاً على الأطفال. |
8. La mesure de réglementation finale notifiée par le Pérou annulait l'homologation des préparations d'arsénate de plomb, ce qui se traduisait par une interdiction de l'utilisation de l'arsénate de plomb comme pesticide, y compris l'importation, la fabrication, la préparation, la distribution ou la commercialisation d'un tel pesticide au Pérou. | UN | 8 - يلغي الإجراء التنظيمي النهائي تسجيل تركيبات زرنيخ الرصاص، مما يؤدي إلى حظر استعمال زرنيخ الرصاص كمبيد للآفات، بما في ذلك استيراد مبيد الآفات هذا إلى بيرو أو تصنيعه أو تركيبه أو توزيعه أو تسويقه. |
Elle prévoit la possibilité d'interdire la projection, la distribution ou les annonces publicitaires de matériels jugés pornographiques, sexuellement explicites ou dégradants. | UN | وينص القانون على حظر عرض أي مواد يمكن اعتبارها إباحية أو ذات طابع جنسي صريح أو امتهاني، ومنع توزيعها أو اﻹعلان عنها. |
ii) Subordonner la fourniture de certains biens ou services à l'acceptation de restrictions concernant la distribution ou la fabrication de biens concurrents ou autres; | UN | ' ٢ ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على قبول قيود على توزيع أو تصنيع سلع منافسة أو سلع أخرى؛ |
Elle se dit troublée de constater que l'article 178 du Code pénal interdit l'étalage, la distribution ou la vente de contraceptifs alors même que le pays s'est doté d'un Programme en faveur des naissances souhaitées; elle estime que l'État partie devrait préciser laquelle de ces deux orientations est véritablement mise en œuvre. | UN | ومما يدعو إلى الحيرة أنه، رغم أن للبلد برنامجا للولادات المرغوب فيها، فالمادة 178 من القانون الجزائي تحظر عرض أو توزيع أو بيع وسائل منع الحمل؛ وعلى الدولة الطرف أن تحدد أي من السياستين معمول به فعلا. |
Le Gouvernement devrait modifier la loi relative aux drogues dangereuses de 2000, afin d'abroger les interdictions concernant la distribution ou la possession de matériel servant à consommer des drogues, dans la mesure où celles-ci font obstacle aux services de prévention du VIH; | UN | وينبغي للحكومة أن تُعدِّل قانون العقاقير الخطيرة لعام 2000 من أجل إلغاء الحظر المفروض على توزيع أو حمل عقار البارافيرناليا، لأن هذا الحظر يعيق خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية؛ |
Le Gouvernement devrait modifier la loi relative aux drogues dangereuses de 2000, afin d'abroger les interdictions concernant la distribution ou la possession de matériel servant à consommer des drogues, dans la mesure où celles-ci font obstacle aux services de prévention du VIH; | UN | وينبغي للحكومة أن تُعدِّل قانون العقاقير الخطيرة لعام 2000 من أجل إلغاء الحظر المفروض على توزيع أو حمل عقار البارافيرناليا، لأن هذا الحظر يعيق خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري؛ |
e) Obtenir la coopération et l'assistance de toute personne intervenant dans la vente, la distribution ou le transport des biens stratégiques afin d'appliquer les dispositions de la présente Ordonnance; | UN | )ﻫ( تأمين تعاون ومساعدة أي أشخاص يشتركون في بيع أو توزيع أو نقل البضائع الاستراتيجية من أجل تنفيذ أحكام هذا القرار؛ |
Occupez-vous un emploi ou avez-vous une autre relation professionnelle, ou avez-vous au cours des quatre dernières années occupé un emploi ou eu une autre relation professionnelle dans une entité quelconque directement impliquée dans la production, la fabrication, la distribution ou la vente de produits chimiques ou de pesticides, ou représentant directement les intérêts d'une telle entité? | UN | هل لديك، أو هل كان لديك خلال السنوات الأربع الماضية عمل أو أي علاقة مهنية مع أي كيان مشارك مباشرة في إنتاج، أو تصنيع، أو توزيع أو بيع مواد كيميائية أو مبيدات آفات أو كنت تمثل مباشرة مصالح أي كيان كهذا؟ |
t) La loi sur les publications indésirables interdit l'importation, la distribution ou la reproduction de publications indésirables, y compris des publications obscènes, immorales et indésirables. | UN | (ر) قانون المنشورات المكروهة، وهو يحظر استيراد أو توزيع أو استنساخ منشورات مكروهة بما في ذلك المنشورات الخليعة والماجنة وغير الأخلاقية والمستنكرة. |
Occupez-vous un emploi ou avez-vous une autre relation professionnelle, ou avez-vous au cours des quatre dernières années occupé un emploi ou eu une autre relation professionnelle dans une entité quelconque directement impliquée dans la production, la fabrication, la distribution ou la vente de produits chimiques ou de pesticides, ou représentant directement les intérêts d'une telle entité? | UN | هل لديك، أو هل كان لديك خلال السنوات الأربعة الماضية عمل أو أي علاقة مهنية مع أي كيان مشارك مباشرة في إنتاج، أو تصنيع، أو توزيع أو بيع مواد كيميائية أو مبيدات آفات أو كنت تمثل مباشرة مصالح أي كيان كهذا؟ |
Occupez-vous un emploi ou avez-vous une autre relation professionnelle, ou avez-vous au cours des quatre dernières années occupé un emploi ou eu une autre relation professionnelle dans une entité quelconque directement impliquée dans la production, la fabrication, la distribution ou la vente de produits chimiques ou de pesticides, ou représentant directement les intérêts d'une telle entité? | UN | هل لديك، أو هل كان لديك خلال السنوات الأربعة الماضية عمل أو أي علاقة مهنية مع أي كيان مشارك مباشرة في إنتاج، أو تصنيع، أو توزيع أو بيع مواد كيميائية أو مبيدات آفات أو كنت تمثل مباشرة مصالح أي كيان كهذا؟ |
Occupez-vous un emploi ou avez-vous une autre relation professionnelle, ou avez-vous au cours des quatre dernières années occupé un emploi ou eu une autre relation professionnelle dans une entité quelconque directement impliquée dans la production, la fabrication, la distribution ou la vente de produits chimiques ou de pesticides, ou représentant directement les intérêts d'une telle entité? | UN | هل لديك، أو هل كان لديك خلال السنوات الأربع الماضية عمل أو أي علاقة مهنية مع أي كيان مشارك مباشرة في إنتاج، أو تصنيع، أو توزيع أو بيع مواد كيميائية أو مبيدات آفات أو كنت تمثل مباشرة مصالح أي كيان كهذا؟ |
Les lois interdisant la production, la publication, la distribution ou l'utilisation de livres et de photographies à caractère indécent afin de sauvegarder la moralité des enfants et du public. | UN | - القوانين التي تحظر إنتاج ونشر وتوزيع أو استخدام الكتب والصور الفاضحة حفاظاً على أخلاقيات الأطفال والآداب العامة. |
Elle avait donc marginalisé le développement économique, le progrès social, l'équité et la distribution ou la redistribution des ressources naturelles et économiques aussi bien entre les pays qu'au sein même des pays. | UN | ولذلك، فإنها قد همَّشت التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي والإنصاف وتوزيع أو إعادة توزيع الموارد الطبيعية والاقتصادية فيما بين البلدان وداخل كل بلد على السواء. |
1. La mesure de réglementation finale notifiée par le Pérou annulait l'homologation des préparations d'arsénate de plomb, ce qui se traduisait par une interdiction de l'utilisation de l'arsénate de plomb comme pesticide, y compris l'importation, la fabrication, la préparation, la distribution ou la commercialisation d'un tel pesticide. | UN | 1 - يلغي الإجراء التنظيمي النهائي الذي أرسلته بيرو تسجيل تركيبات زرنيخ الرصاص، مما يؤدي إلى حظر استعمال زرنيخ الرصاص كمبيد آفات، ويشمل هذا الحظر استيراد مبيد الآفات هذا، أو تصنيعه أو تركيبه أو توزيعه أو تسويقه. |
3. La mesure de réglementation finale notifiée par le Pérou annulait l'homologation des préparations d'arsénate de plomb, ce qui se traduisait par une interdiction de l'utilisation de l'arsénate de plomb comme pesticide, y compris l'importation, la fabrication, la préparation, la distribution ou la commercialisation d'un tel pesticide. | UN | 3 - يلغي الإجراء التنظيمي النهائي المقدم من بيرو تسجيل تركيبات زرنيخ الرصاص، مما يؤدي إلى حظر استعمال زرنيخ الرصاص كمبيد للآفات، ويشمل هذا الحظر استيراد مبيد الآفات هذا أو تصنيعه أو تركيبه أو توزيعه أو تسويقه. |
1. Le titulaire de la licence doit déclarer son intention de se livrer à l'une des activités suivantes : l'importation, le transport, la distribution ou la vente d'hydrocarbures (carburants et lubrifiants) au Kosovo; | UN | ١ - بيان بنية الاشتراك في أي من اﻷنشطة التالية أو في جميع اﻷنشطة التالية: استيراد المنتجات النفطية )البنزين والزيوت ومواد التشحيم( أو نقلها أو توزيعها أو بيعها الى كوسوفو وداخلها؛ |