"la faille" - Translation from French to Arabic

    • الصدع
        
    • الشق
        
    • الخلل
        
    • الخندق
        
    • الشقّ
        
    • الثغرة
        
    • الفجوة في
        
    • الخرق
        
    Sujet : tectonique du segment central de la faille philippine : étude structurale, cinématique et évolution géodynamique UN عنوان رسالة الدكتوراه: البنية التكتونية للجزء الأوسط من الصدع الفلبيني: دراسة هيكلية وتصويرية، والتطور الجيوديناميكي
    Mémoire : la faille philippine : un exemple de décrochement de l'arrière d'une zone de subduction UN عنوان رسالة الماجيستير: الصدع الفلبيني: مثال عن حالة انسلاخ في مؤخرة منطقة اندساس
    Une fois que la faille commencera à se fermer, il ne faudra pas dépasser cette ligne. Open Subtitles هى 20 قدم من المولد وبمجرد أن يبدأ هذا الصدع فى الانغلاق انت لا تريد أن تكون على الجانب الآخر من هذا الخط
    On a fait le plein, on peut partir. L'ouverture de la faille a rempli le réservoir. On peut y aller. Open Subtitles نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟
    C'est la faille du mur de ma chambre quand j'étais petite. Open Subtitles هذا الشق مثل الشق الذي في غرفتي وأنا فتاة صغيرة
    la faille ne sont pas les femmes dans cette famille la faille c'est lui. Open Subtitles الخلل ليس في النساء داخل هذه العائلة الخلل به هو
    Ils le diffusent d'une station relais de leur côté de la ville, à dix blocs derrière la faille. Open Subtitles حسنا، أنها تبث ذلك من محطة التقوية على جانبهم من المدينة، عشرة كتل وراء الخندق.
    Tu as promis de nous aider. On doit toujours trouver la faille. Open Subtitles لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ.
    Il importera de faire le point après cinq ans sur la manière dont la < < faille énorme > > aura été comblée. UN ومن المهم الوقوف بعد خمس سنوات على حال هذه ' ' الثغرة الفاغرة``.
    Celui qui l'éteint sera en danger lors de la fermeture de la faille. Open Subtitles اين كان من سيغلقه فهو فى منطقة الخطر عند إغلاق الصدع
    Selon vos propre règles, vous auriez dû me laisser me faire aspirer par la faille et la fermer, point final. Open Subtitles بحسب القواعد الخاصة بك كان يجب عليك السماح لي بأن اسحب إلى الصدع وإغلاقه، لفترة
    Alors on referme la faille avant que quelqu'un d'autre ne soit enlevé. Open Subtitles إذن علينا إغلاق الصدع البعديّ قبلما يُختطف أحد آخر.
    L'accélérateur garde la faille ouverte et la faille alimente l'étrange fonctionnement de l'accélérateur. Open Subtitles فمسارع الجسيمات يبقي الصدع مفتوحًا، والصدع يمدُّ فيزياء المسارع الغريبة بالطاقة.
    Ce serait de la folie d'ouvrir la faille maintenant. Il faut la fermer, et pour de bon. Open Subtitles إن فتح الصدع حاليًا لهو ذُروة الحماقة، يتعيَّن إغلاقه أبد الآبدين.
    Si je ne reviens pas, vous devrez pousser l'accélérateur dans la faille. Open Subtitles ما لم أعُد، أحتاجك أن تدفعي بالمسارع إلى داخل الصدع.
    Docteur, la faille dans mon mur... comment elle peut être ici ? Open Subtitles دكتور, الشق في غرفتي كيف له أن يتواجد هناك؟
    On a le plein d'énergie, on peut partir. L'ouverture de la faille nous a rempli d'énergie. Nous pouvons partir. Open Subtitles نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟
    Tu as dû passer par la faille. Open Subtitles لابد انك اتيت من خلال ذلك الشق
    Il attire leur attention sur la faille. Open Subtitles - إنهُ يحاول أن يريهم - الخلل في تصميمهِ
    Il y a un tunnel devant qui m'amènera là bas, mais c'est proche de la faille. Open Subtitles حسنا، هناك ما يصل النفق المقبلة التي سوف يحصل لي هناك، لكنها قريبة إلى الخندق.
    Ouvrir la faille, bien sûr, signifie ouvrir ce vaisseau. Open Subtitles بالطبع فتح الشقّ يعني . أن تمزقي السفينة
    la faille ne vient pas des machines, elle vient de l'humain. Open Subtitles الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية
    C'est peut-être elle la faille. Open Subtitles ربما تكون هذه هي الفجوة في الدفاع
    - Les gardiens sont très bien. la faille vient du moyen de mise à jour, qui à ma connaissance fait partie de votre système. Open Subtitles الحراس لا عيب فيهم الخرق سببه قرص التحديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more