| Sujet : tectonique du segment central de la faille philippine : étude structurale, cinématique et évolution géodynamique | UN | عنوان رسالة الدكتوراه: البنية التكتونية للجزء الأوسط من الصدع الفلبيني: دراسة هيكلية وتصويرية، والتطور الجيوديناميكي |
| Mémoire : la faille philippine : un exemple de décrochement de l'arrière d'une zone de subduction | UN | عنوان رسالة الماجيستير: الصدع الفلبيني: مثال عن حالة انسلاخ في مؤخرة منطقة اندساس |
| Une fois que la faille commencera à se fermer, il ne faudra pas dépasser cette ligne. | Open Subtitles | هى 20 قدم من المولد وبمجرد أن يبدأ هذا الصدع فى الانغلاق انت لا تريد أن تكون على الجانب الآخر من هذا الخط |
| On a fait le plein, on peut partir. L'ouverture de la faille a rempli le réservoir. On peut y aller. | Open Subtitles | نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟ |
| C'est la faille du mur de ma chambre quand j'étais petite. | Open Subtitles | هذا الشق مثل الشق الذي في غرفتي وأنا فتاة صغيرة |
| la faille ne sont pas les femmes dans cette famille la faille c'est lui. | Open Subtitles | الخلل ليس في النساء داخل هذه العائلة الخلل به هو |
| Ils le diffusent d'une station relais de leur côté de la ville, à dix blocs derrière la faille. | Open Subtitles | حسنا، أنها تبث ذلك من محطة التقوية على جانبهم من المدينة، عشرة كتل وراء الخندق. |
| Tu as promis de nous aider. On doit toujours trouver la faille. | Open Subtitles | لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ. |
| Il importera de faire le point après cinq ans sur la manière dont la < < faille énorme > > aura été comblée. | UN | ومن المهم الوقوف بعد خمس سنوات على حال هذه ' ' الثغرة الفاغرة``. |
| Celui qui l'éteint sera en danger lors de la fermeture de la faille. | Open Subtitles | اين كان من سيغلقه فهو فى منطقة الخطر عند إغلاق الصدع |
| Selon vos propre règles, vous auriez dû me laisser me faire aspirer par la faille et la fermer, point final. | Open Subtitles | بحسب القواعد الخاصة بك كان يجب عليك السماح لي بأن اسحب إلى الصدع وإغلاقه، لفترة |
| Alors on referme la faille avant que quelqu'un d'autre ne soit enlevé. | Open Subtitles | إذن علينا إغلاق الصدع البعديّ قبلما يُختطف أحد آخر. |
| L'accélérateur garde la faille ouverte et la faille alimente l'étrange fonctionnement de l'accélérateur. | Open Subtitles | فمسارع الجسيمات يبقي الصدع مفتوحًا، والصدع يمدُّ فيزياء المسارع الغريبة بالطاقة. |
| Ce serait de la folie d'ouvrir la faille maintenant. Il faut la fermer, et pour de bon. | Open Subtitles | إن فتح الصدع حاليًا لهو ذُروة الحماقة، يتعيَّن إغلاقه أبد الآبدين. |
| Si je ne reviens pas, vous devrez pousser l'accélérateur dans la faille. | Open Subtitles | ما لم أعُد، أحتاجك أن تدفعي بالمسارع إلى داخل الصدع. |
| Docteur, la faille dans mon mur... comment elle peut être ici ? | Open Subtitles | دكتور, الشق في غرفتي كيف له أن يتواجد هناك؟ |
| On a le plein d'énergie, on peut partir. L'ouverture de la faille nous a rempli d'énergie. Nous pouvons partir. | Open Subtitles | نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟ |
| Tu as dû passer par la faille. | Open Subtitles | لابد انك اتيت من خلال ذلك الشق |
| Il attire leur attention sur la faille. | Open Subtitles | - إنهُ يحاول أن يريهم - الخلل في تصميمهِ |
| Il y a un tunnel devant qui m'amènera là bas, mais c'est proche de la faille. | Open Subtitles | حسنا، هناك ما يصل النفق المقبلة التي سوف يحصل لي هناك، لكنها قريبة إلى الخندق. |
| Ouvrir la faille, bien sûr, signifie ouvrir ce vaisseau. | Open Subtitles | بالطبع فتح الشقّ يعني . أن تمزقي السفينة |
| la faille ne vient pas des machines, elle vient de l'humain. | Open Subtitles | الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية |
| C'est peut-être elle la faille. | Open Subtitles | ربما تكون هذه هي الفجوة في الدفاع |
| - Les gardiens sont très bien. la faille vient du moyen de mise à jour, qui à ma connaissance fait partie de votre système. | Open Subtitles | الحراس لا عيب فيهم الخرق سببه قرص التحديث |