"la fonte" - Translation from French to Arabic

    • ذوبان
        
    • وذوبان
        
    • لذوبان
        
    • يذوب
        
    • في الذوبان
        
    • الغفل
        
    • الحديد الخام
        
    • كتل
        
    • حديد الزهر
        
    • بذوبان
        
    • الجليد والثلوج
        
    Les preuves de la fonte des grands glaciers dans les deux hémisphères sont désormais irréfutables et le niveau des mers s'élève. UN فالدليل على ذوبان الأنهار الجليدية الكبرى في نصفي الكرة الأرضية لا يمكن دحضه، ومنسوب مياه البحر آخذ بالارتفاع.
    Maintenant elle va au Groenland pour constater la fonte des glaces. Open Subtitles الآن أنها في طريقها الى غرينلاند لقياس ذوبان الجليد.
    Les Scientifiques on cartographiés la glace du Groenland c'est la fonte des surfaces durant l'été. Open Subtitles حدّد العلماء منطقة صفائح جرينلاند الجليدية والتي تختبر ذوبان أسطحها في الصّيف
    la fonte de la calotte glaciaire arctique pourrait empêcher les Inuits, mes voisins, de continuer à pratiquer la chasse sur glace et modifier ainsi leur mode de vie traditionnel. UN وذوبان الجليد في القطب الشمالي قد يمنع جيراننا، شعب إنويت، من مواصلة نمط عيشهم التقليدي المستند إلى الصيد على الجليد.
    la fonte de la couverture glaciaire arctique aura des effets sur le climat des régions situées à des milliers de kilomètres. UN وستكون لذوبان الجليد في المحيط المتجمد الشمالي آثار على المناخ في مناطق تقع على بعد آلاف الكيلومترات.
    Dans de nombreux cas, ces aquifères sont rechargés par les précipitations ou la fonte de la glace ou de la neige, lorsqu'il y en a. UN ويتم تغذية هذه المستودعات الجوفية في حالات كثيرة من التهطال أو ذوبان الجليد أو الثلج في الحالات التي يكون لهما وجود فيها.
    Dans les hautes Andes, les autres régions montagneuses et les zones de haute latitude, l'alimentation en eau est souvent très dépendante de la neige ou de la fonte progressive des glaciers. UN فجبال الأنديز العالية وغيرها من المناطق الجبلية والمناطق القطبية غالبا ما تعتمد بشدة على ذوبان الثلج أو الذوبان التدريجي للأنهار الجليدية من أجل الحصول على المياه.
    la fonte des glaces dans l'Arctique libère également du mercure piégé dans l'environnement. UN كما أن ذوبان الجليد القطبي هو الآخر يطلق الزئبق المحبوس في البيئة.
    la fonte accélérée des glaciers pose des difficultés supplémentaires au développement durable, à l'approvisionnement en eau, en énergie et à la sécurité alimentaire dans la région. UN وتسارع ذوبان الأنهار الجليدية يخلق مخاطر إضافية للتنمية المستدامة وأمن المياه والطاقة والغذاء على الصعيد الإقليمي.
    Étant donné le rôle prédominant, dans ces régions, de la topographie et de la latitude dans la distribution et la quantité des précipitations, celles—ci sont très variables : pluie, neige et eau provenant de la fonte des glaces. UN وتلعب التضاريس مع خط العرض أدواراً هامة في توزيع الأمطار وكمياتها في هذه المساحات، وتتسبب في تقلبات كبيرة في التهطال الذي يأتي في شكل أمطار وثلوج ومياه ناجمة عن ذوبان جليد.
    Ainsi, la fonte des glaces permettra éventuellement l'ouverture de nouvelles routes maritimes dans l'Arctique. UN ومن الأمثلة المتاحة إمكانية فتح طرق بحرية في المنطقة القطبية الشمالية بسبب ذوبان الجليد البحري.
    Le Centre a également commencé à publier régulièrement un bulletin d'alerte rapide et convoqué une réunion de suivi de son séminaire sur les conséquences de la fonte des glaciers en Asie centrale, tenu en 2013. UN وبدأ المركز أيضا إصدار نشرات منتظمة للإنذار المبكر وعقد اجتماع متابعة للحلقة الدراسية التي عقدت في عام 2013 بشأن الآثار الناجمة عن ذوبان الأنهار الجليدية في منطقة آسيا الوسطى.
    Par exemple, la fonte des glaciers sur le Mont Kilimandjaro est la conséquence du réchauffement de la planète. UN على سبيل المثال، يعزى ذوبان الأنهار الجليدية على سطح جبل كيليمانجارو إلى الاحترار العالمي.
    Les dernières informations sur l'accélération de la fonte des glaces de l'Arctique ont inquiété les scientifiques. UN وقد أثارت التقارير الأخيرة عن تسارع ذوبان القطب الشمالي قلق الخبراء.
    La planète tente de nous faire passer un message par les tsunamis, les éruptions volcaniques, la sécheresse extrême, la fonte des icebergs, les ouragans et les inondations. UN إنها تحاول أن تقول لنا شيئا من خلال التسونامي وثورات البراكين والجفاف الشديد وذوبان جبال الجليد والأعاصير والفيضانات.
    Deuxièmement, l'océan Arctique subit actuellement de grands bouleversements du fait des changements climatiques et de la fonte des glaces. UN ثانيا، يشهد المحيط المتجمد الشمالي تغيرات كبيرة بسبب تغير المناخ وذوبان الجليد.
    L'élargissement des zones mortes dans les océans et la fonte de la calotte glacière sont très préoccupants et exigent notre attention immédiate. UN فازدياد الأوزونات الميتة في المحيطات وذوبان الغطاء الجليدي القطبي مدعاة للقلق البالغ ويحتاجان منا إلى بحث عاجل.
    Mme Dorough a présenté un exposé sur les conséquences intimement liées entre elles de la fonte des glaces pour les peuples autochtones. UN وقدمت السيدة دورو ورقة بشأن الآثار المترابطة لذوبان الجليد على الشعوب الأصلية.
    Comme la fonte des neiges... le cœur d'un saint fond aussi... Open Subtitles كما يذوب الثلج قلب القديس يذوب جدا شيئا فشيئا
    Mon pays, le Népal, fait partie de ces pays. Le réchauffement planétaire a accéléré la fonte des neiges de l'Himalaya népalais. UN إن بلدي، نيبال، ينتمي أيضا إلى تلك الفئة؛ وقد تسبب الاحترار العالمي في الذوبان السريع للجليد في جبال الهملايا النيبالية.
    A un moment ils ont fait de la fonte en argent. Open Subtitles في زمن ما، كانوا يصنعون ثروات من الحديد الغفل.
    la fonte en question avait été expédiée de Russie aux États-Unis et emmagasinée dans ce pays. UN وشحن الحديد الخام بحراً من روسيا إلى الولايات المتحدة حيث أودع مخازن هناك.
    la fonte Thomas et la fonte brute de fonderie devaient être fournies par deux usines différentes, nommément désignées dans le contrat. UN ويتم توريد كتل الحديد الخام القاعدي وحديد الصَّهر من قِبل مصنعين مختلفين مذكورين في العقد.
    Les procédés en hautfourneau et en four à cuve utilisent du coke et de petites quantités d'autres agents réducteurs pour réduire la matière contenant du fer introduite dans le système et produire de la fonte. UN وتستخدِم عمليات فرن الصهر والفرن القائم فحم الكوك وكميات صغيرة من العوامل الخافضة الأخرى لتخفيض المُدخَل المحتوي على الحديد في حديد الزهر.
    Au nord, la fonte des glaces permanentes de la banquise fait apparaître un océan libre. Open Subtitles لكن ذوبان القطب الشمالي، لديه آخر، عواقب جدية أكثر في الشمال، بذوبان صفيحة الجليد الثابتة
    Ces débats se sont poursuivis alors que les températures ont augmenté, entraînant la fonte des glaciers et de la calotte glaciaire qui, à son tour, conduit à une élévation du niveau de la mer. UN وهذا النقاش يترافق مع ارتفاع درجات الحرارة الأمر الذي يؤدي إلى إذابة الجليد والثلوج على أعالي الجبال القطبية، ويفضي بالفعل إلى ارتفاع مستوى البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more