Il faudrait commencer par créer un régime distinct pour la gestion des archives des Tribunaux et l'accès à celles-ci, ainsi qu'aux informations confidentielles. | UN | ومن شأن إنشاء نظام منفصل لتنظيم إدارة المحفوظات والوصول إليها، بما في ذلك المعلومات السرية، أن يكون مكانا طيبا للبدء. |
Audit de la gestion des archives et des dossiers au Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | مراجعة إدارة المحفوظات والسجلات في المحكمة |
Ces fonctions comprennent la protection des témoins, le contrôle de l'application des peines, le traitement des demandes de réformation de jugement et la gestion des archives. | UN | وتشمل هذه المهام حماية الشهود، ورصد إنفاذ الأحكام، والنظر في طلبات مراجعة الأحكام، وإدارة المحفوظات. |
Objectif de l'Organisation : Assurer des services d'appui efficaces, économiques et de qualité dans les domaines des achats, de la gestion des installations, des voyages et des transports ainsi que de la gestion des archives et des dossiers | UN | هدف المنظمة: كفالة دعم يتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية في مجالات المشتريات وإدارة المرافق والسفر والنقل وإدارة المحفوظات والسجلات. |
En outre, il a notamment pourvu à la continuité des mesures de protection et de soutien prescrites en faveur des témoins, traité d'aspects divers de l'exécution des peines et entrepris des activités touchant la gestion des archives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع القلم بمهام أخرى شملت كفالة استمرار توفير خدمات الحماية والدعم للشهود، وبأعمال تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الأحكام، وبأنشطة تتصل بإدارة المحفوظات. |
Il lui a été indiqué que le crédit demandé au titre de la gestion des archives et des dossiers comprenait : | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المقترحة لإدارة المحفوظات والسجلات تشمل ما يلي: |
Les questionnaires communiqués aux unités chargées de la gestion des archives et des dossiers et l'analyse des réponses données. | UN | استبيانات قُدمت إلى الوحدات المسؤولة عن إدارة السجلات والمحفوظات في مختلف الكيانات المعنية وأجري تحليل للردود المقدمة. |
la gestion des archives sera confiée à la Section des archives et de la gestion des dossiers du Mécanisme, dirigée par le Chef archiviste. | UN | وسيتولى قسم إدارة محفوظات وسجلات الآلية مهمة إدارة المحفوظات، بتوجيه من كبير موظفي المحفوظات. |
Les défaillances de la gestion des archives posent le risque que des données confidentielles soient divulguées ou perdues si elles ne sont pas bien conservées. | UN | وتنطوي أوجه القصور في إدارة المحفوظات على احتمالات تسريب بيانات سرية أو فقدانها في حال عدم حفظها بشكل جيد. |
La modernisation progressive de la gestion des archives grâce à la mise en oeuvre d'outils informatiques perfectionnés se poursuivra également. | UN | كما سيجري السعي لرفع مستوى إدارة المحفوظات تدريجيا عن طريق تطبيق تكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
Objectif : Offrir des services efficaces et de bonne qualité dans le domaine de la gestion des archives et des dossiers. | UN | الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات |
Les demandes sont de plus en plus nombreuses dans le domaine de la gestion des archives et des dossiers et des services de voyage. | UN | وأعرب عن تزايد الاهتمام بإنشاء ترتيبات شبكية مماثلة في مجالي إدارة المحفوظات والسجلات وخدمات السفر. |
Objectif : Offrir des services efficaces et de bonne qualité dans les domaines de la gestion des archives et de dossiers. | UN | الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات |
Objectif de l'Organisation : Fournir un appui efficace et de qualité en ce qui concerne les achats, les voyages, les transports, la gestion des installations, le courrier, la valise diplomatique et la gestion des archives et des données | UN | هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم كفء فعال عالي الجودة في مجالات المشتريات، والسفر والنقل، وإدارة المرافق، البريد، والحقيبة، وإدارة المحفوظات والسجلات. |
Objectif de l'Organisation : Assurer des services d'appui efficaces, économiques et de qualité dans les domaines des achats, de la gestion des installations, des voyages et des transports et de la gestion des archives et des dossiers | UN | هدف المنظمة: كفالة دعم يتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية في مجالات المشتريات وإدارة المرافق والسفر والنقل وإدارة المحفوظات والسجلات |
Objectif de l'Organisation : Assurer des services d'appui efficaces, économiques et d'excellente qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, de la gestion des installations et de la gestion des archives. | UN | هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال، وكفؤ، وجيد النوعية في مجالات الشراء، والسفر والنقل، وإدارة المرافق، وإدارة المحفوظات والسجلات. |
Pour répondre aux préoccupations liées au traitement de ce type de dossiers, un groupe de travail sur la gestion des archives et des dossiers dont les membres sont issus de chaque composante du Tribunal, a été créé. | UN | ولمعالجة الشواغل المتصلة بهذا النوع من السجلات، أُنشئ فريق عامل على صعيد المحكمة معني بإدارة المحفوظات والمحاضر. وهو يتألف من ممثلين لكافة أجهزة المحكمة. |
La première phase du projet est terminée et un directeur de projet a été chargé de superviser la réalisation des deuxième et troisième phases, sous les auspices du Groupe de travail sur la gestion des archives et des dossiers. | UN | وقد اكتملت المرحلة الأولى من المشروع، وعين على رأسه مدير لمراقبة تنفيذ المرحلتين 2 و3 تحت إشراف الفريق العامل المعني بإدارة المحفوظات والسجلات. |
Lorsqu'il a examiné la gestion des archives, le Comité a constaté les défaillances suivantes : | UN | ولاحظ المجلس في استعراضه لإدارة المحفوظات أوجه القصور التالية: |
Atelier a été organisé pour 25 directeurs de prison, dont 5 femmes, sur la gestion des archives. | UN | دورة واحدة نُظمت لفائدة 25 من مديري السجون، بينهم 5 نساء، بشأن إدارة السجلات |
Le Comité demande que soit également examinée la gestion des archives de l'Organisation. | UN | واللجنة تطلب أن يشمل أيضا ذلك الاستعراض إدارة محفوظات المنظمة. |
Quelques gouvernements ont publié des estimations des ressources consacrées à la gestion des archives. | UN | وقد نشرت بعض الحكومات تقديرات للموارد المخصصة لإدارة السجلات. |
d) Amélioration de la gestion des archives | UN | (د) تحسين إدارة حفظ السجلات |
Sous la direction générale du Chef du Groupe des voyages, les titulaires de ces postes seraient chargés de l'administration de tous les voyages officiels de la Mission, de l'expédition des effets personnels de ses membres et de la gestion des archives du Groupe. | UN | ويضطلع شاغلا الوظيفتين بالمسؤولية عن إدارة جميع الأسفار الرسمية للبعثة، وشحنات الأمتعة الشخصية المرسلة منها، وعن إدارة سجلات الوحدة. |
En ce qui concerne la gestion des archives et des dossiers, on continuera d'introduire de nouvelles techniques pour permettre le stockage systématique et la recherche informatisée de données et l'intégration des activités de gestion des archives et des dossiers dans les systèmes informatiques de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالنسبة للمحفوظات والسجلات سيجري تطبيق تكنولوجيات جديدة تتيح تخزين واستعادة المعلومات بصورة منتظمة وآلية تسمح بتكامل أنشطة تنظيم المحفوظات والسجلات ضمن أنظمة إعلامية آلية لﻷمم المتحدة. |
La Section continue de travailler activement sur les questions que soulève l'héritage du Tribunal, et en particulier sur les obligations juridiques permanentes, ainsi que le transfert et la gestion des archives. | UN | ويواصل قسم الاستشارة القانونية عمله بشأن المسائل المتعلقة بتراث المحكمة، التي تشمل المسؤوليات القانونية الدائمة وتحويل وإدارة محفوظات المحكمة. |
Cette section est chargée de conseiller les services du Secrétariat pour ce qui concerne la gestion des archives (électroniques et sur support papier); de conserver et d'entretenir les matériels d'archives; d'intégrer la gestion des archives et des dossiers dans un système automatisé à l'échelle de l'Organisation. | UN | ويقوم هذا القسم بتقديم المشورة إلى مكاتب اﻷمانة العامة بشأن تنظيم السجلات الورقية والالكترونية؛ وحفظ وخدمة سجلات المحفوظات؛ وإدماج أنشطة تنظيم المحفوظات والسجلات في نظام معلومات لﻷمم المتحدة يقوم على التشغيل اﻵلي. |
Activité : fournir un appui à tous les locaux du FNUAP, y compris le siège, s'agissant de la gestion des bâtiments, des services de voyage, de la gestion du matériel, des services du courrier et de la valise diplomatique, de la gestion des archives et des documents et d'autres services de bâtiment, administratifs et autres | UN | النشاط :تقديم الدعم لجميع مواقع الصندوق، بما فيها المقر، فيما يتصل بإدارة المرافق، وخدمات السفر، وإدارة الأصول، وخدمات البريد والحقيبة، وإدارة الأرشيف والسجلات، وسائر خدمات المباني والإدارة والدعم. |
Auto-évaluation de la gestion des archives et des fichiers. | UN | اضطلع بتقييم ذاتي للمحفوظات وإدارة السجلات. |