| Son arrestation a dégénéré en fusillade au cours de laquelle la hutte où il vivait a | UN | وتحولت عملية الاعتقال إلى اشتباك بالأسلحة النارية وأمطر الكوخ الذي يقيم فيه كيسيمبو |
| La femme hérite de la hutte et de tous les ustensiles domestiques. | UN | وترث المرأة الكوخ وجميع الأواني المنزلية الموجودة فيه. |
| Les vainqueurs de ce combat devront en finir avec leur partenaire et revenir à la hutte. | Open Subtitles | الفائزون فى هذا القتال يجب ان ينهوا نظيرهم ويرجعون الى الكوخ |
| Et tous les garçons vont dans la hutte, un par un, se faire dépuceler. | Open Subtitles | داخل الكوخ، ثم كل ولد في القرية واحد تلو الآخر يدخل إلى الكوخ ليفقد عذريته |
| Viens avec moi dans la hutte suer cette frustration. | Open Subtitles | يا أخي، تبدو متوتراً تعال معي إلى كوخ التعرق |
| En effet, la femme décide de rejoindre ou pas son futur époux dans la hutte. | Open Subtitles | المرأة تقرر ما إذا كانت ستتبع زوجها المستقبلي في الكوخ |
| Donc l'escroc qui vivait dans la hutte que j'ai trouvé est... tu dirais, notre ennemi vaincu. | Open Subtitles | حسناً, إن المجرم الذي عاش في الكوخ الذي وجدتهُ هو مثل ما تقولين عدونا المهزوم |
| Je vois encore ses chevilles et ses petits pieds qui pendent au ventilateur au plafond de la hutte. | Open Subtitles | كان يمكن رؤية سيقانه وقدماه تتدلى من المروحة فى داخل الكوخ |
| À ce moment-là, le commandant Myint Than et 85 à 90 soldats sont arrivés et ont vu Nang Zarm Hawm seule dans la hutte. | UN | وفي ذلك الوقت، جاء الرائد ميينت ثان ومعه عدد من الجنود يتراوح من ٨٥ إلى ٩٠ جنديا، كانوا يقومون بدوريات في ضواحي البلدة، إلى المزرعة، ورأى نانغ زارم هاوم وحيدة في الكوخ. |
| Si la dame veux que la hutte tiki aille au laboratoire, la hutte tiki va au laboratoire! | Open Subtitles | إذا قالت السيدة أنّها تريد أخذ الكوخ إلى المختبر، فسيذهب الكوخ إلى المختبر! |
| Vite ! Dans la hutte ! Le livre ! | Open Subtitles | تحرك في هذا الأتجاه؛ نحو الكوخ الكتاب |
| Si elle récupère l'orcila, vêtement cérémonial nuptial, et qu'elle disparaît (':1 son tour dans la hutte, le mariage est validé sous les chants des villageois. | Open Subtitles | إذا أخذت الـ "أوركيلا" وهو فستان الزفاف التقليدي و دخلت الكوخ يتم تأكيد الزواج بواسطةالغناءمن القرويين. |
| Un, en bas, et un, derrière la hutte. | Open Subtitles | واحد في الدور الأسفل وآخر خلف الكوخ |
| Le chef dit que la hutte sacrée est là-bas. | Open Subtitles | الرئيس يقول بان الكوخ المقدس هناك |
| Il a ensuite violé Nang Zarm Hawm plusieurs fois dans la hutte et, à environ 16 heures, a brûlé la jeune fille dans la hutte et est parti avec ses soldats. | UN | ثم قام باغتصاب نانغ زارم هاوم عدة مرات في الكوخ أثناء اليوم، وفي حوالي الساعة ٠٠/٤ صباحا اشعل النار في نانغ زارم هاوم في الكوخ، ثم غادر مع جنوده. |
| "Eh bien, je pourrais mettre la porte dans la hutte ici ?" | Open Subtitles | " هل يمكنني وضع باب عند الكوخ هنا ؟ " |
| Booth je veux ramener la hutte au labo. Quoi? ! | Open Subtitles | كلا، كلا يا (بوث)، أريد أخذ الكوخ إلى المختبر. |
| J'allais rechercher l'ADN du mouchoir que j'ai trouvé dans la hutte quand j'ai remarqué quelque chose d'intéressant. | Open Subtitles | -كنت على وشك فحص الحمض النووي ... على جزء النسيج الذي وجدته في الكوخ عندما لاحظت شيئاً مثيراً للإهتمام. |
| - Ce que je fais ? Je mets tout à terre dans la hutte. | Open Subtitles | أضع كل شئ على أرضية الكوخ |
| Il a ensuite violé Nang Zarm Hawm plusieurs fois dans la hutte et, à environ 16 heures, a brûlé la jeune fille dans la hutte et est parti avec ses soldats " . | UN | ثم قام مينت تان باغتصاب نانغ زارم هاوم في الكوخ عدة مرات خلال النهار، وفي الساعة الرابعة صباحاً تقريباً، أحرقها في الكوخ، وترك المكان مع جنوده " (124). |
| Pendant ce temps, dans la hutte à sudation de George Sr, une solution à ses problèmes émergeait... | Open Subtitles | (في الوقت نفسه، وفي كوخ التعرق لـ (جورج سنيور وجد حل لمشاكلة أيضاً |