| Par souci de transparence, la synthèse des réunions d'information est affichée sur la même page Web. | UN | وتُنشر ملخصات الجلسات الإعلامية على نفس الصفحة الشبكية توخياً للشفافية. |
| Des milliers d'autres personnes ne vont voir pas la même page ? | Open Subtitles | ألن يقوم الآلاف من الناس من الناس الآخرين بأستعمال نفس الصفحة ؟ |
| C'est vrai. J'en ai eu assez de relire toujours la même page. | Open Subtitles | نعم ولكنني تعبت من قراءة نفس الصفحة مرارا وتكرارا |
| Pas entièrement, bien sur, je suis clair sur les règles je suis sur la même page que toi. | Open Subtitles | أعني، ليس الأمر بمجمله بالطبع ولكنّني، مطبق للقوانين تماماً أنا على نفس الصفحة معك |
| Mon frère veut simplement s'assurer que nous sommes tous à la même page. | Open Subtitles | أخي فقط يودّ التيقّن من كوننا جميعًا في الخندق نفسه |
| Je pense qu'on pourrait être sur la même page, ici. | Open Subtitles | حسنا، لأنني أعتقد أننا قد تكون على نفس الصفحة هنا. |
| Il ne pensait pas qu'il pourrait s'enfuir en piétinant nos cas, on aurait tous été sur la même page à propos des empreintes de sang de Natasha. | Open Subtitles | انه لا يعتقد يمكنك الابتعاد مع الدوس على قضيتك، كنا جميعا على نفس الصفحة |
| Ça fait 16 minutes et 24 secondes qu'il lit la même page. | Open Subtitles | انه يقرأ نفس الصفحة منذ 16 دقيقة و 24 ثانية |
| Erika Hassel est à la même page que Victor de l'Aveyron, | Open Subtitles | إريكا هاسل في نفس الصفحة التي بها فيكتور دي أفيرون |
| La nouveauté réside dans le fait qu'il est à présent possible, pour tous les documents en format texte, de basculer d'une langue à l'autre d'un simple clic de souris, en restant sur la même page. | UN | وأصبح الآن بالإمكان أيضا تصفح أي وثيقة بصيغتيها الإنكليزية والفرنسية في شكل نص مكتوب بمجرد استخدام فأرة الحاسوب، مع البقاء في نفس الصفحة. |
| On pensait... Et on est tous sur la même page. On pensait que... | Open Subtitles | وجميعنا متفقين على نفس الصفحة ونحن نفكر بأن... |
| Allez, les gars, sommes-nous sur la même page? | Open Subtitles | هيا يا رفاق, هل نحن على نفس الصفحة ؟ |
| Une équipe gagne parce que tout le monde est à la même page. | Open Subtitles | الفريق سيربح لأن كلّ شخص بـ نفس الصفحة. |
| J'espérais que tu sois là. Je veux que l'on réécrive sur la même page. | Open Subtitles | أملت أن أجدك هنا، فإني أريد أن نعود لـ "نفس الصفحة = لوفاقنا". |
| C'est mieux qu'on soit tous à la même page. | Open Subtitles | من الافضل ان نكون جميعا في نفس الصفحة |
| On est sur la même page, et maintenant ? | Open Subtitles | ،حسنٌ، نحن على نفس الصفحة ماذا الآن؟ |
| Mettons tout le monde à la même page. Bon boulot, Janis. | Open Subtitles | دعينا نضع الجميع على نفس الصفحة |
| Tu as lu 3 fois la même page. | Open Subtitles | لقد قرأت نفس الصفحة ثلاثة مرات |
| On en est à la même page ? | Open Subtitles | نحن على نفس الصفحة هنا صحيح ؟ |
| Mon frère veut simplement s'assurer Nous sommes tous à la même page. | Open Subtitles | أخي فقط يودّ التيقّن من كوننا جميعًا في الخندق نفسه |
| Maintenant qu'on est sur la même page, tu as quelque chose d'autre à dire ? | Open Subtitles | و الآن بما أننا في الصفحة نفسها هل تريدين إضافة شئ ؟ |