ii) Encourageant l'Organisation des Nations Unies et les autres acteurs à coordonner efficacement leurs activités et apports en ce qui concerne la mise en œuvre du présent cadre stratégique; | UN | ' 2` التشجيع على التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بخصوص تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي؛ |
Il importe de prendre en compte, aux fins de la mise en œuvre du présent cadre, les spécificités des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement, notamment: | UN | وينبغي عند تنفيذ هذا الإطار مراعاة الظروف الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، ومن بين هذه الظروف ما يلي: |
19. Aux fins de la mise en œuvre du présent cadre, les pays en développement parties devraient: | UN | 19- ويتعين على البلدان النامية الأطراف عند تنفيذ هذا الإطار القيام بما يلي: |
31. La Conférence des Parties, par l'intermédiaire de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, suivra la mise en œuvre du présent cadre et examinera régulièrement les progrès accomplis. | UN | 31- يقوم مؤتمر الأطراف، من خلال الهيئة الفرعية للتنفيذ، برصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار على نحو منتظم. |
23. Aux fins de la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition ont les responsabilités suivantes: | UN | 23- وتقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسؤوليات التالية عند تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
24. Les Parties visées à l'annexe II, qui coopèrent avec les Parties en transition pour faciliter la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, ont les responsabilités suivantes: | UN | 24- وتقع على عاتق الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين التاليتين عند التعاون مع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
27. La Conférence des Parties, par l'intermédiaire de ses organes subsidiaires, s'assurera de l'efficacité de la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités. | UN | 27- يقوم مؤتمر الأطراف، من خلال الهيئتين الفرعيتين، برصد فعالية تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات. |
Il importe de prendre en compte, aux fins de la mise en œuvre du présent cadre, les spécificités des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement, notamment: | UN | وينبغي عند تنفيذ هذا الإطار مراعاة الظروف الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، ومن بين هذه الظروف ما يلي: |
31. La Conférence des Parties, par l'intermédiaire de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, suivra la mise en œuvre du présent cadre et examinera régulièrement les progrès accomplis. | UN | 31- يقوم مؤتمر الأطراف، من خلال الهيئة الفرعية للتنفيذ، برصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار على نحو منتظم. |
23. Aux fins de la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition ont les responsabilités suivantes: | UN | 23- وتقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسؤوليات التالية عند تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
24. Les Parties visées à l'annexe II, qui coopèrent avec les Parties en transition pour faciliter la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, ont les responsabilités suivantes: | UN | 24- وتقع على عاتق الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتان التاليتان عند التعاون مع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
27. La Conférence des Parties, par l'intermédiaire de ses organes subsidiaires, s'assurera de l'efficacité de la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités. | UN | 27- يقوم مؤتمر الأطراف، من خلال الهيئتين الفرعيتين، برصد مدى فعالية تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات. |
3. Promouvoir la mise en œuvre du présent cadre auprès des organes directeurs des institutions internationales | UN | 3 - دعم تنفيذ هذا الإطار في سياق مجالس إدارة المؤسسات الدولية |
6. Mobiliser l'attention, ainsi que des ressources financières et une assistance technique durables, pour appuyer la mise en œuvre du présent cadre. | UN | 6 - تركيز الانتباه على دعم تنفيذ هذا الإطار وتأمين مستويات ثابتة من الموارد المالية والمساعدة التقنية لذلك. |
3. Promouvoir la mise en œuvre du présent cadre auprès des organes directeurs des institutions internationales | UN | 3 - دعم تنفيذ هذا الإطار في سياق مجالس إدارة المؤسسات الدولية |
6. Mobiliser l'attention, ainsi que des ressources financières et une assistance technique durables, pour appuyer la mise en œuvre du présent cadre. | UN | 6 - حشد الاهتمام والدعوة إلى تحقيق مستويات مستدامة من الموارد المالية والمساعدة التقنية لدعم تنفيذ هذا الإطار. |
b) Appuiera la mise en œuvre du présent cadre stratégique dans le contexte des organes d'administration d'institutions internationales; | UN | (ب) دعم تنفيذ هذا الإطار ضمن سياق مجالس إدارة المؤسسات الدولية؛ |
a) Appuyer la mise en œuvre du présent cadre stratégique et soutenir la participation de la Commission de consolidation de la paix aux côtés du pays; | UN | (أ) دعم تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي، والمشاركة مع مجلس بناء السلام؛ |
Le Gouvernement du Burundi et la Commission de consolidation de la paix encouragent les parties suivantes à contribuer à la mise en œuvre du présent cadre stratégiqueb. | UN | 56 - تشجع حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام الأطراف التالية على الإسهام في تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي(). |
VI. Évaluation des progrès accomplis et suivi Afin d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du présent cadre stratégique, le Gouvernement burundais et la Commission de consolidation de la paix, agissant en étroite coopération avec les autres parties prenantes, mettront au point un mécanisme de suivi et de contrôle. | UN | 64 - لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي في مراحل تطوره، ستقوم حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام، بالتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الآخرين، بوضع آلية للتتبع والرصد. |