Plusieurs questions ont été soulevées en ce qui concerne l'état de la réflexion sur la participation de l'Union européenne et de la Palestine telle que mentionnée dans le document. | UN | وأثيرت عدة تساؤلات بشأن التفكير في مشاركة الاتحاد الأوروبي وفلسطين في الوثيقة. |
La question de la participation de l'Union européenne aux travaux du Groupe devait être examinée par la Conférence. | UN | وقيل إن المؤتمر سيناقش مسألة مشاركة الاتحاد الأوروبي في الفريق. |
:: Promouvoir la participation de l'Union européenne à la formation et à l'encadrement de la police dans les provinces. | UN | :: زيادة مشاركة الاتحاد الأوروبي في تدريب الشرطة وإرشادها في المقاطعات. |
Le Conseil se félicite de la participation de l'Union européenne aux négociations et aux initiatives de médiation internationales, et notamment : | UN | " ويثني مجلس الأمن على مشاركة الاتحاد الأوروبي في أنشطة التفاوض والوساطة على الصعيد الدولي، وبخاصة: |
Membre du comité d'experts sur la participation de l'Union européenne aux traités internationaux dans le domaine du droit international privé | UN | عضو في فريق الخبراء العامل المعني بمشاركة الاتحاد الأوروبي في المعاهدات الدولية في مجال القانون الدولي الخاص |
2004 Membre du groupe d'experts sur la participation de l'Union européenne aux traités internationaux adoptés dans le domaine du droit international privé | UN | عضو في الفرقة العاملة من الخبراء المعنية بمشاركة الاتحاد الأوروبي في المعاهدات الدولية في مجال القانون الدولي الخاص |
Aujourd'hui, j'ai l'honneur de présenter un projet de résolution sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies, publié sous la cote A/64/L.67. | UN | واليوم، يشرفني عرض مشروع قرار بشأن مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة، والوارد في الوثيقة A/64/L.67. |
34. la participation de l'Union européenne à la Direction politique montre que des progrès réels sont en train d'être accomplis. | UN | 34 - وواصل القول إن مشاركة الاتحاد الأوروبي في المديرية السياسية تدل على بذل جهود حقيقية حاليا. |
À cet égard, le Président a invité le Groupe de travail à aborder la question de la participation de l'Union européenne aux travaux des grandes commissions. | UN | وفيما يتعلق بهذا الأمر، أشار الرئيس إلى أن الفريق العامل قد يود معالجة مسألة مشاركة الاتحاد الأوروبي في عمل اللجان الرئيسية. |
la participation de l'Union européenne à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (1982) a été citée à titre d'exemple. | UN | وسيقت مشاركة الاتحاد الأوروبي في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (1982) مثالا لهذه الحالات. |
Le Président a aussi proposé de préciser la résolution 65/276 relative à la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation, de manière à éviter que l'ordre des interventions puisse être modifié selon que l'État est envisagé en tant que représentant d'un grand groupe ou non. | UN | 42 - واقترح الرئيس أيضا توضيح القرار 65/279، بشأن مشاركة الاتحاد الأوروبي في عمل المنظمة، من أجل تفادي الاختلافات بين المجموعات الرئيسية والدول الأعضاء بشأن ترتيب المتكلمين. |
M. Nishida (Japon) (parle en anglais) : Le Japon a voté pour le projet de résolution sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد نيشادا (تكلم بالإنكليزية): صوتت اليابان لصالح مشروع القرار بشأن مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة. |
M. Wolfe (Jamaïque) dit que sa délégation est une des premières à s'être prononcées en faveur de la participation de l'Union européenne, en qualité de donateur institutionnel, aux réunions de la Commission de consolidation de la paix en vertu du paragraphe 9 des résolutions pertinentes. | UN | 25 - السيد وولف (جامايكا): قال إن وفد بلاده سجل موقفا باعتباره من أوائل من أبدوا مشاركة الاتحاد الأوروبي في اجتماعات لجنة بناء السلام كجهة مانحة مؤسسية، عملاً بالفقرة 9 من القرارات ذات الصلة. |
Consultation officieuse sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies (coorganisée par la Mission permanente de la Belgique et la Délégation de l'Union européenne) | UN | مشاورة غير رسمية بشأن مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة (يشارك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لبلجيكا ووفد الاتحاد الأوروبي) |
Consultation officieuse sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies (coorganisée par la Mission permanente de la Belgique et la Délégation de l'Union européenne) | UN | مشاورة غير رسمية بشأن مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة (يشارك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لبلجيكا ووفد الاتحاد الأوروبي) |
Consultation officieuse sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies (coorganisée par la Mission permanente de la Belgique et la Délégation de l'Union européenne) | UN | مشاورة غير رسمية بشأن مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة (يشارك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لبلجيكا ووفد الاتحاد الأوروبي) |
Consultation officieuse sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies (coorganisée par la Mission permanente de la Belgique et la Délégation de l'Union européenne) | UN | مشاورة غير رسمية بشأن مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة (يشارك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لبلجيكا ووفد الاتحاد الأوروبي) |
Consultation officieuse sur la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies (coorganisée par la Mission permanente de la Belgique et la Délégation de l'Union européenne) | UN | مشاورة غير رسمية بشأن مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة (يشارك في تنظيمها كل من البعثة الدائمة لبلجيكا ووفد الاتحاد الأوروبي) |
L'extension du projet est envisagée à une plus grande échelle ainsi que sa transformation en un projet conjoint du système des Nations Unies en République centrafricaine, avec la participation de l'Union européenne. | UN | ويتوقع توسيع نطاق المشروع وتحويله إلى مشروع مشترك لمنظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، بمشاركة الاتحاد الأوروبي. |
Le Groupe de travail technique consacré à la planification stratégique et à la programmation coordonne les questions intersectorielles du Comité mixte de sécurité et élabore des stratégies en vue d'une planification et programmation conjointes, avec la participation de l'Union européenne, du PNUD et du Japon. | UN | ويتولى الفريق العامل الفني للتخطيط والبرمجة الاستراتيجيين تنسيق المسائل الشاملة للجنة الأمنية المشتركة ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بالتخطيط والبرمجة المشتركتين بمشاركة الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليابان. |