"la pauvreté pour la période" - Translation from French to Arabic

    • الفقر للفترة
        
    • الفقر خلال الفترة
        
    Une stratégie nationale de réduction de la pauvreté pour la période 2008-2010 a été élaborée et présentée aux bailleurs de fonds et partenaires internationaux en fin 2007. UN جرى وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر للفترة 2008-2010 وتقديمها إلى المانحين والشركاء الدوليين في أواخر عام 2007.
    La Stratégie nationale de lutte contre la pauvreté pour la période 20032015; UN - الاستراتيجية الوطنية للتخفيف من حدة الفقر للفترة 2003-2015؛
    Pouvoir s'aligner sur les nouveaux objectifs stratégiques nationaux approuvés par le Gouvernement dans son deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, pour la période 2012-2016 UN للتواؤم مع الأهداف الاستراتيجية الوطنية الجديدة التي اعتمدتها الحكومة في ورقة استراتيجيتها الثانية للحد من الفقر للفترة 2012-2016.
    Ce programme est conforme à des stratégies nationales aussi essentielles que notre stratégie de réduction de la pauvreté pour la période 2010-2012 et notre stratégie de développement du secteur de la santé pour la période 2010-2020, qui comportent des volets relatifs à l'égalité des sexes, aux droits de l'homme et à l'accès universel garanti. UN يتواءم هذا البرنامج مع الاستراتيجيات الوطنية الأساسية مثل الاستراتيجية من أجل الحد من الفقر للفترة من عام 2010 إلى عام 2012 والاستراتيجية من أجل تطوير الرعاية الصحية للفترة من عام 2010 إلى عام 2020، والتي تشمل الجوانب المراعية لنوع الجنس وحقوق الإنسان وضمان الوصول للجميع.
    Indicateurs de la pauvreté pour la période 1998-2006 UN مؤشرات الفقر خلال الفترة 1998-2006
    Le Gouvernement rwandais a fait de la réalisation des objectifs du Millénaire une priorité de son plan directeur, tel qu'il est défini dans la stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté pour la période 2008-2012. UN وقد جعلت حكومة رواندا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مكونا أساسيا لإطار سياستها العامــة، كما هـــو محـــدد فــــي استراتيجيــــة التنميــــة الاقتصاديــة والحد من الفقر للفترة 2008-2012.
    À l'issue de l'organisation réussie des élections législatives et présidentielle de janvier et mars 2011, un gouvernement a été formé et des stratégies nationales élaborées, notamment la deuxième stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la période 2011-2015. UN 22 - وفي أعقاب نجاح تنظيم الانتخابات التشريعية والرئاسية في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2011، تم تشكيل الحكومة ووضع الاستراتيجيات الوطنية، بما في ذلك ورقة استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2011-2015.
    C'est pourquoi, la Chine reste fermement attachée à l'élimination de la pauvreté en 2020 au plus tard, conformément à son programme d'élimination de la pauvreté pour la période 2011-2020. UN ولهذا فإن الصين لا تزال ملتزمة بالقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2020 بما يحقق على نحو كامل تنفيذ برنامج البلد المتعلق بالقضاء على الفقر للفترة 2011-2020.
    Dans cette situation en pleine évolution, le Viet Nam est parvenu à définir une stratégie de réduction de la pauvreté pour la période 2011-2020 qui est axée sur les groupes les plus vulnérables. UN ومع تطوّر الوضع على أرض الواقع وضعت فييت نام استراتيجية للحدّ من الفقر للفترة 2011-2020، وهي استراتيجية تركّز على فئات السكان الأكثر ضعفاً.
    Sur la base de ce document, une stratégie nationale de développement pour 2006-2008 et une stratégie plus détaillée de réduction de la pauvreté pour la période 2006-2008 sont en train d'être élaborées au Tadjikistan. UN على أساس تلك الوثيقة يجري في طاجيكستان في الوقت الحاضر وضع استراتيجية وطنية للتنمية للفترة بين 2006-2008 واستراتيجية أكثر تفصيلا لتخفيض الفقر للفترة بين 2006-2008.
    Cette volonté procède d'efforts soutenus dans la mise en œuvre de la deuxième version de la stratégie de réduction de la pauvreté pour la période 2006-2010, sur la base des Objectifs du Millénaire pour le développement, qui vient d'être approuvée par la Table ronde entre le Sénégal et ses partenaires au développement. UN وتنفذ السنغال أيضا الصورة الثانية من استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2006-2010 بناء على الأهداف الإنمائية للألفية التي جرت الموافقة عليها مؤخرا في مائدة مستديرة بين السنغال وشركائها الإنمائيين.
    d) L'adoption du Plan d'action contre la pauvreté pour la période 2004-2006; UN (د) اعتماد خطة العمل لمكافحة الفقر للفترة 2004-2006؛
    Dans la même veine, le Gouvernement malien a élaboré et mis en œuvre une stratégie nationale de lutte contre la pauvreté, un cadre stratégique de lutte contre la pauvreté et, un cadre stratégique pour la croissance et la réduction de la pauvreté pour la période 2007-2011. UN وعلى نفس المنوال، أعدت حكومة مالي ونفذت إستراتيجية وطنية لمحاربة الفقر على هيأة إطار عمل استراتيجي لمحاربة الفقر وإطار عمل استراتيجي للنمو وتخفيض الفقر للفترة 2007-2011.
    Les programmes essentiels de développement de la République kirghize, conformes aux Objectifs de développement du Millénaire, la base cohérente de développement (KOR), la stratégie nationale de réduction de la pauvreté pour la période 2003-2005 énoncent les tâches et les éléments relatifs au développement de la parité. UN 37 - والبرامج الأساسية للتنمية في جمهورية قيرغيزستان، وهي البرامج التي تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، والإطار الإنمائي الشامل، والاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر للفترة من عام 2003 إلى نهاية عام 2005 تتضمن أهدافا وأقساما للنهوض بالجنسين.
    a) Cadre Stratégique actualisé de lutte contre la pauvreté pour la période 2011-2015, qui comprend une composante genre; UN (أ) الصيغة المستكملة لورقة استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2011-2015، التي تتضمن عنصرا جنسانيا؛
    111.128 Poursuivre la mise en œuvre des programmes de promotion de l'emploi et de réduction de la pauvreté pour la période 2012-2016, promouvoir le développement économique et social, et mieux promouvoir et protéger les droits de la population en général (Chine); UN 111-128- مواصلة تنفيذ برامج بشأن زيادة فرص العمل والحد من الفقر للفترة 2012-2016، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وزيادة تعزيز وحماية جميع حقوق شعبه (الصين)؛
    En 2011, le Gouvernement a approuvé le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la période prenant fin en 2015 et transposé les résultats attendus au niveau provincial. Chaque province est désormais munie d'un plan de développement sur cinq ans visant la réalisation des objectifs de développement à son niveau. UN 9 - وأقرت الحكومة في عام 2011 الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر للفترة حتى عام 2015 وحددت النتائج المتوقعة على صعيد المقاطعات، وخصصت لكل مقاطعة خطة إنمائية خمسية تمهد للدعوة على مستوى المقاطعات من أجل تحقيق النتائج الإنمائية.
    Cet engagement transparaît dans la stratégie de réduction de la pauvreté pour la période 2008-2011, la politique nationale en faveur de l'égalité des sexes de 2009, la politique d'égalité des sexes de la Police nationale libérienne, le plan relatif à la santé mentale de 2009, le Programme pour la transformation de 2012 et la stratégie nationale < < Vision 2030 > > . UN ومما يدل على ذلك ما جاء في استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2008-2011، والسياسة الجنسانية لليبريا لعام 2009، والسياسة الجنسانية للشرطة الوطنية الليبرية، وسياسة الصحة العقلية لعام 2009، وخطة العمل من أجل التغيير لعام 2012، والاستراتيجية الوطنية الاستشرافية لعام 2030.
    Indicateurs de la pauvreté pour la période 1998-2006 UN مؤشرات الفقر خلال الفترة 1998-2006
    Les politiques nationales de réduction de la pauvreté pour la période 2006-2010 comportent trois stratégies majeures : i) promotion de la production et des activités rémunératrices de manière à augmenter le revenu des pauvres; ii) amélioration de l'accès des pauvres à l'infrastructure et services sociaux, et iii) renforcement des capacités dans les domaines concernant les pauvres et sensibilisation à cet effet. UN واستندت السياسات الوطنية للحد من الفقر خلال الفترة 2006-2010 إلى ثلاث استراتيجيات رئيسية: ' 1` تعزيز الأنشطة الإنتاجية والمعيشية من أجل زيادة دخل الفقراء؛ ' 2` تحسين وصول الفقراء إلى الهياكل الأساسية وحصولهم على الخدمات الاجتماعية؛ و ' 3` بناء القدرات وزيادة الوعي في المناطق الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more