"la planification générale" - Translation from French to Arabic

    • التخطيط العام
        
    • التخطيط الشامل
        
    • صلب التخطيط
        
    • والتخطيط العام
        
    Selon lui, la protection du milieu marin contre la pollution n'était pas encore suffisamment intégrée à la planification générale du développement durable et le Programme d'action mondial fournissait des orientations utiles à cet égard. UN وأفاد بأن حماية البيئة البحرية من التلوث لم تدمج بعد إدماجا كافيا في التخطيط العام للتنمية المستدامة مشيرا إلى أن برنامج العمل العالمي يشكل مصدر توجيه جيد في هذا الشأن.
    Le Gouvernement chinois a inclus l'amélioration de la condition de la femme dans la planification générale relative au développement économique et social du pays. UN 67- وقد أدرجت الحكومة الصينية نماء المرأة في التخطيط العام للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    Il est urgent que les gouvernements s'intéressent davantage à la planification générale du secteur du savoir, en ce qui concerne notamment l'allocation des ressources et les investissements dans le capital humain. UN ويتعين على الحكومات أن تعزز على نحو عاجل دورها القيادي في التخطيط العام لقطاع المعرفة، بما في ذلك تخصيص الموارد والاستثمارات في الموارد البشرية.
    C'est pourquoi nous appuyons l'intégration des programmes visant à promouvoir le développement de la famille dans la planification générale du développement social et économique. UN لذلك نؤيد إدماج البرامج الرامية إلى تشجيع النهوض باﻷسرة في التخطيط الشامل للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    De plus, des efforts considérables avaient été réalisés en vue d'institutionnaliser la planification générale au PNUD et de formuler un énoncé de mission représentatif en procédant à des consultations internes approfondies. UN وفضلا عن ذلك، بذلت جهود كبيرة ﻹضفاء الطابع المؤسسي على التخطيط الشامل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولصياغة بيان مهمة تمثيلي للبرنامج اﻹنمائي من خلال مشاورات داخلية واسعة النطاق.
    :: Le présent plan sera intégré dans la politique dans la politique de l'éducation de chaque État, financé dans le cadre de la planification générale et doté des ressources humaines, matérielles et techniques nécessaires; UN :: تُضمّن هذه الخطة في السياسة التربوية للدولة وتراعى في إطار التخطيط العام وتخصص لها الموارد البشرية والمادية والفنية اللازمة.
    L'Office a indiqué au Comité que la planification de la relève était un des éléments de la planification générale des effectifs qui serait entreprise en 2008. UN 89 - وأبلغت الأونروا المجلس بأنّ التخطيط لتعاقب الموظفين يشكل جزءا من التخطيط العام للموظفين وبأنه سينفَّذ في عام 2008.
    Il est donc nécessaire de renforcer la coordination interinstitutions, d'améliorer la planification générale des activités humanitaires, de clarifier la division du travail et d'accroître l'efficacité des opérations et la rentabilité des ressources. UN ولذلك، من الضروري تعزيز التنسيق بين الوكالات لتحسين التخطيط العام للأنشطة الإنسانية، وتوضيح تقاسم العمل وتعزيز كفاءة العمليات والفعالية من حيث التكلفة في استخدام الموارد.
    Mme Vandeweerd a aussi souligné que le premier examen intergouvernemental du PAM, qui aurait lieu en 2001, serait l'occasion d'examiner si la protection du milieu marin avait été suffisamment intégrée à la planification générale. UN 85 - وأكدت كذلك على أن الاستعراض الدولي الحكومي الأول لبرنامج العمل العالمي الذي سيتم في عام 2001 سيشكل فرصة لتقييم مدى إدماج حماية البيئة البحرية في التخطيط العام.
    127. Les mesures et programmes gouvernementaux de caractère civil et socio-économique, auxquels se réfère le présent engagement, sont considérés par le Gouvernement comme des éléments constitutifs de la planification générale de ses politiques et non pas comme des mesures isolées. UN ١٢٧ - تنظر الحكومة الى التدابير والبرامج الحكومية ذات الطابع المدني والاجتماعي والاقتصادي المشار إليها في هذا الالتزام على أنها عناصر موجودة في التخطيط العام لسياسات الحكومة وليس بوصفها وقائع معزولة.
    741. Il convient de renforcer la mobilisation en faveur de la planification générale dans le secteur du savoir, en ce qui concerne notamment l’allocation des ressources et les investissements dans le capital humain. UN 753 - ويتعين تعزيز الدور القيادي في التخطيط العام لقطاع المعرفة، بما في ذلك تخصيص الموارد والقيام باستثمارات في الموارد البشرية.
    566. Le CONADIS assure la planification générale avec la participation des entités chargées de l'exécution des mesures, la planification interne et en rend compte au pouvoir exécutif. UN 566- كما يعتمد التخطيط العام بالتشارك مع الكيانات المنفذة؛ والتخطيط المحلي؛ ومساءلة المجلس الوطني لشؤون الإعاقة للسلطة التنفيذية.
    L'organisation prévisionnelle de la relève est un des éléments de la planification générale des effectifs qui sera entreprise en 2008 (dans le cadre du plan de développement institutionnel). UN 253 - يشكل التخطيط لتعاقب الموظفين جزءاً من التخطيط العام للقوة العاملة (في إطار الخطة الإنمائية التنظيمية) وسيجري الاضطلاع به عام 2008.
    Mme Lisskar-Dahlgren (Suède) dit qu'il convient de traiter la question de l'accessibilité dans le cadre de la planification générale de la société et de l'intégrer dans toutes les politiques. UN 38 - السيدة ليسكار - دالغرن (السويد): قالت إنه من الضروري معالجة توفر التسهيلات في التخطيط العام للمجتمع وإدماج ذلك التوفر في كل مجال من مجالات السياسات.
    À cet égard, j'aimerais insister sur l'importance des dispositions du paragraphe 27 de la résolution de l'Assemblée générale 48/42, qui demande une concertation approfondie avec le coordonnateur des secours d'urgence en ce qui concerne la planification générale d'une opération de maintien de la paix comportant une composante humanitaire. UN وفي هذا الصدد، أود التأكيد على أهمية أحكام الفقرة ٢٧ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٢، التي تدعو إلى إجراء التشاور على أكمل وجه مع منسق الاغاثة في حالات الطوارئ في مجال التخطيط العام ﻷي عملية لحفظ السلم حينما تتضمن الولاية الخاصة بهذه العملية عنصرا إنسانيا.
    Du temps de l'approche de la planification générale décrite plus haut, les établissements informels n'étaient pas reconnus et étaient considérés comme une lèpre urbaine qui défigurait le paysage de la ville moderne. UN ومع انتشار نهج التخطيط الشامل الذي تقدم وصفه، لا تجد المستوطنات العشوائية الاعتراف، وينظر إليها بوصفها تشويهاً للمنظر الطبيعي للمدينة الحديثة.
    38. S'agissant de la planification générale proprement dite et des propositions contenues dans le document DP/1996/2, des délégations ont exprimé leur reconnaissance au PNUD pour les efforts qu'il avait déployés en vue d'institutionnaliser un processus systématique de planification pour la gestion du changement. UN ٣٨ - وبصدد التخطيط الشامل ذاته والمقترحات الواردة في الوثيقة DP/1996/2، أعربت الوفود عن تقديرها للجهود التي يبذلها البرنامج اﻹنمائي ﻹضفاء الطابع المؤسسي على عملية تخطيط منهجية ﻹدارة التغيير.
    Le développement rural est d'une importance cruciale dans la planification générale du développement de la RDP lao puisque, selon le recensement de 1995, 17 % des habitants du pays vivent en ville et 83 % dans les campagnes. UN وتتسم التنمية الريفية بأهمية بالغة في التخطيط الشامل للتنمية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالنظر إلى أنه، طبقا لتعداد عام 1995، تقيم نسبة 17 في المائة من السكان في المناطق الحضرية ونسبة 83 في المائة في المناطق الريفية في البلد.
    Ces mesures comprennent, sans s'y limiter, la formulation et la réalisation de politiques, de programmes, de projets et d'activités tendant à réduire la vulnérabilité matérielle, sociale et environnementale en intervenant, par exemple, au niveau de la planification générale de l'aménagement du territoire, du bâtiment, des normes de sécurité et de la législation > > . UN وتشمل هذه المبادئ على سبيل المثال لا الحصر صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع وأنشطة للحد من الضعف المادي والاجتماعي والبيئي من قبيل معايير وتشريعات التخطيط الشامل لاستخدام الأراضي، والبناء والسلامة``().
    Élaborer des recommandations concernant l'intégration des PANA à la planification générale du développement, dans le cadre des stratégies nationales de développement durable Mener un travail de sensibilisation UN وضع توصيات عن إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي في إطار الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
    Parmi les enseignements tirés figuraient la nécessité de mettre l'accent sur les besoins fonctionnels de départ, la propriété des tâches et la planification générale des programmes. UN وشملت الدروس المستفادة ضرورة زيادة التركيز على متطلبات الأعمال منذ البداية، وتولي زمام الأعمال، والتخطيط العام للبرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more