"la police soudanaise" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة السودانية
        
    • شرطة حكومة السودان
        
    • الشرطة الحكومية
        
    • لشرطة حكومة السودان
        
    • الشرطة التابعة لحكومة السودان
        
    • للشرطة السودانية
        
    • شرطة النفط السودانية
        
    • الشرطة التابعة للحكومة السودانية
        
    • لشرطة السودان
        
    • للشرطة الحكومية
        
    • وشرطة حكومة السودان
        
    • القوة السودانية
        
    • شرطة الحكومة
        
    • شرطة السودان
        
    • الشرطة التابعين لحكومة السودان
        
    Leur déploiement, même limité, contribue à rétablir la confiance, y compris à l'égard de la police soudanaise. UN ويساعد نشرها، وإن كانت محدودة عدديا، في إعادة الثقة بما في ذلك في الشرطة السودانية.
    Les manifestations ont été réprimées par la police soudanaise et les forces de sécurité. UN وقد تصدت الشرطة السودانية وقوات الأمن للمظاهرات.
    Grâce à l'intervention rapide de la police soudanaise, plusieurs des assaillants ont pu être appréhendés et certains des objets volés récupérés dans les 24 heures. UN وبفضل سرعة تصرف شرطة حكومة السودان تسنى القبض على عدد من المهاجمين واسترداد بعض المسروقات في غضون 24 ساعة.
    Des directives sur les détachements ont été élaborées et soumises à l'approbation de la police soudanaise. UN أُعدت السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقاسم المواقع وجرى تقديمها إلى شرطة حكومة السودان للموافقة عليها
    Sur les 159 affaires recensées, la police soudanaise a été saisie de 37 dossiers, dont quatre font actuellement l'objet d'une enquête. UN ومن الحالات الـ 159 الموثقة 37 حالة تمّ إبلاغ الشرطة الحكومية بها، ومنها أربع قيد التحقيق.
    :: Organisation de 432 réunions de coordination de la sécurité avec la police soudanaise, les personnes déplacées et les organismes humanitaires dans 36 bases d'opérations réparties sur l'ensemble du territoire du Darfour UN :: تنظيم 432 اجتماعا لتنسيق شؤون السلامة لشرطة حكومة السودان والمشردين داخليا ووكالات المساعدة الإنسانية في 36 موقعا من مواقع الأفرقة في جميع أنحاء دارفور
    :: Exécution de 15 projets portant sur l'amélioration des moyens d'existence dans le cadre de l'action menée en matière de réinsertion des personnes déplacées, et sur la création d'un centre d'instruction de la police soudanaise dans le secteur est UN :: وضع 15 مشروعا من مشاريع دعم سبل المعيشة في المجتمعات المحلية من أجل دعم جهود تأهيل المشردين داخليا وإنشاء مركز من مراكز تدريب الشرطة التابعة لحكومة السودان في القطاع الشرقي
    On a par la suite indiqué au Groupe que les véhicules étaient destinés à la police soudanaise. UN وبعد ذلك، تم إبلاغ الفريق أن تلك المركبات كانت موجهة للشرطة السودانية فعلا.
    iii) La MINUAD s'est par ailleurs engagée à prêter des véhicules à la police soudanaise lors de la protection des convois de la MINUAD; UN ' 3` كما التزمت العملية المختلطة بتقديم مزيد من المركبات إلى الشرطة السودانية أثناء حماية قافلة العملية المختلطة.
    La plupart des véhicules volés au cours des 90 derniers jours ont été retrouvés, souvent par la police soudanaise, ce qui constitue une évolution favorable. UN وسُجل اتجاه إيجابي تجسد في استرداد معظم المركبات المسروقة في التسعين يوما الماضية، وذلك من جانب قوة الشرطة السودانية غالبا.
    Elles ont également redéployé les services de la police soudanaise de Dokura à Abyei. UN وقامت القوات المسلحة السودانية أيضا بإعادة نشر الشرطة السودانية من دكورة إلى أبيي.
    L'incident ferait actuellement l'objet d'une enquête de la part de la police soudanaise. UN ويقال أن الشرطة السودانية تحقق في الحادث.
    1 atelier sur les droits fondamentaux des femmes et la surveillance policière, à l'intention de 25 membres de la police soudanaise UN عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وضبط الأمن، لأجل 25 من موظفي الشرطة السودانية
    Tenue de 3 ateliers de formation avancée à l'intention des enquêteurs et agents de la police soudanaise sur les enquêtes menées sur les cas de violence contre les femmes UN تنظيم 3 حلقات عمل متقدمة لضباط وضباط صف شرطة حكومة السودان المعنيين بالتحقيقات بشأن التحقيق في حالات العنف ضد المرأة
    la police soudanaise a appréhendé trois des individus et récupéré certains des objets volés. UN واعتقلت شرطة حكومة السودان ثلاثة من المعتدين واستعادت بعض المسروقات.
    Réunions de coordination de la sécurité avec la police soudanaise et les volontaires affectés à la police de proximité ont été tenues dans les 5 États du Darfour. UN اجتماعات لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومتطوعي الخفارة المجتمعية عقدت في ولايات دارفور الخمس.
    Quinze d'entre elles ont été signalées à la police soudanaise, mais seules trois arrestations, concernant un seul de ces cas, ont été opérées. UN وبينما أبلغت الشرطة الحكومية بـ 15 من هذه الحوادث السبع عشرة، لم تسجل سوى ثلاث حالات اعتقال ذات صلة بحادثة واحدة.
    :: Organisation de 864 réunions de coordination sur la sécurité avec la police soudanaise, les personnes déplacées et les organismes humanitaires, dans 36 bases d'opérations réparties sur l'ensemble du territoire du Darfour UN :: تنظيم 864 اجتماعا لتنسيق شؤون السلامة لشرطة حكومة السودان والمشردين داخليا ووكالات المساعدة الإنسانية في 36 موقعا من مواقع الأفرقة في جميع أنحاء دارفور
    :: 15 projets d'amélioration des moyens de subsistance des communautés mis en place dans le cadre de l'action menée en matière de réinsertion des personnes déplacées, et création d'un centre d'instruction de la police soudanaise dans le secteur est UN :: وضع 15 مشروعا من مشاريع دعم سبل المعيشة في المجتمعات المحلية من أجل دعم جهود تأهيل المشردين داخليا وإنشاء مركز من مراكز تدريب الشرطة التابعة لحكومة السودان في القطاع الشرقي
    L'un des coupables présumés a été arrêté par la suite et l'affaire a été transmise à l'unité de protection de la famille et de l'enfance de la police soudanaise. UN وقد أُلقي القبض في وقت لاحق على أحد الجناة المزعومين وأحيلت القضية إلى وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة للشرطة السودانية.
    Toutefois, la présence continue de la police soudanaise sur les champs pétrolifères de Diffra demeure préoccupante. UN ومع ذلك، فإن استمرار وجود شرطة النفط السودانية في دفرة ما زال مدعاة للقلق.
    :: Fourniture d'une assistance technique aux centres de formation de la police soudanaise et au Centre de formation des magistrats dans le cadre de 4 ateliers consacrés à la promotion et à l'enseignement des droits de l'homme UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مراكز تدريب الشرطة التابعة للحكومة السودانية ومركز تدريب القضاة من خلال 4 حلقات عمل حول تعزيز حقوق الإنسان والمناهج الدراسية لحقوق الإنسان المتبعة في هذه المراكز
    Le maintien de la présence de la police soudanaise dans le complexe pétrolier de Diffra nuit à la capacité de la FISNUA de maintenir la sécurité dans le secteur. UN 39 - وإن الوجود المستمر لشرطة السودان في مجمع دفرة النفطي يقوض قدرة القوة الأمنية المؤقتة على حفظ الأمن في المنطقة.
    Enfin, elle a aidé la police soudanaise à remettre en état les installations de stockage d'armes à Al-Fasher. UN وقامت البعثة أيضا بتقديم الدعم للشرطة الحكومية في إصلاح مرافق تخزين الأسلحة في الفاشر.
    La police de la MINUAD et la police soudanaise ont examiné le projet de directives en vue de la sélection et de la formation de volontaires affectés à des activités de police de proximité pendant l'exercice considéré. UN وكان مشروع السياسة المتعلقة باختيار وتدريب متطوعي الشرطة الأهلية قيد الاستعراض من جانب شرطة العملية المختلطة وشرطة حكومة السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    la police soudanaise a perdu trois hommes, le lieutenant Mahmud, secrétaire financier, l'agent de 1re classe Anwar Mustafa et l'agent Abidin Taha, qui est décédé de ses blessures. En outre, deux hommes ont disparu. UN وقد بلغت خسائر القوة السودانية ثلاثة شهداء، وهم ملازم أول شرطة محمود سكرتير مالية، ووكيل عريف شرطة أنور مصطفى وجندي شرطة عابدين طه الذي توفي متأثرا بجراحه، إضافة إلى إثنين مفقودين.
    Des cours consacrés à l'éducation par les pairs et une formation à la lutte contre le VIH/sida ont été organisés à l'intention du personnel des bureaux des gouverneurs, des services de police et de sécurité nationale, de l'armée et de divers ministères, ainsi que des membres de la police soudanaise. UN 61 - ونُـظمت دوراتٌ تدريبية في مجال التعلم من الأقران وتدريبٌ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للعاملين في مكاتب الولاة وفي الشرطة والأمن الوطني والجيش ومختلف الوزارات ولضباط شرطة الحكومة السودانية.
    la police soudanaise a aussi demandé que la police de la MINUS étende son programme de formation à cinq autres États dans le Nord-Soudan et qu'elle dispense une formation dans trois autres camps de personnes déplacées dans la zone de Khartoum tout en ayant recours à la coïmplantation. UN وطلبت شرطة السودان أيضا توسيع نطاق البرامج التدريبية لشرطة البعثة ليشمل خمس ولايات أخرى شمال السودان، فضلا عن تقديم التدريب في ثلاثة مخيمات إضافية للمشردين داخليا في منطقة الخرطوم وإنشاء مواقع مشتركة فيها.
    Enfin, les membres des unités de police constituées et des unités de la police soudanaise effectuent ensemble et périodiquement des patrouilles de surveillance de la sûreté des principaux locaux d'hébergement et installations des personnels de la MINUAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم أفراد وحدة الشرطة المشكلة وأفراد وحدة الشرطة المشكلة وأفراد الشرطة التابعين لحكومة السودان بدوريات مشتركة بانتظام حول المنشآت الرئيسية وأماكن إقامة موظفي العملية المختلطة لتأمين سلامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more