| Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahama abritent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
| L’article 18 donne des droits particuliers de représentation au niveau national aux populations dont les effectifs représentent plus de 8 % de la population totale du pays. | UN | وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد. |
| Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahamas représentent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
| Les protestants représentent 10,2 % de la population totale du pays. | UN | ويشكل البروتستانت 10.2 في المائة من مجموع سكان البلد. |
| La population économiquement active représentait 46,0% de la population totale du pays. | UN | وشكلت نسبة السكان الناشطين اقتصادياً 46.1 في المائة من إجمالي سكان البلد. |
| Une étude réalisée par le Ministère des affaires amérindiennes et actualisée en 2001 a montré que la population amérindienne comptait 73 735 personnes, soit 7 % de la population totale du pays. | UN | وبينت دراسة استقصائية أجرتها وزارة شؤون الأمريكيين الهنود واستكملت في سنة 2001، أن مجموع عدد السكان الأمريكيين الهنود هو 735 73، مما يمثل 7 في المائة من مجموع السكان الوطنيين. |
| 16. La population maya est constituée de 21 groupes ethniques qui représentent en tout 39 % de la population totale du pays. | UN | 16- ويضم شعب المايا 21 مجموعة عرقية مختلفة وهي تمثل معاً 39 في المائة من مجموع سكان البلد. |
| D'après le recensement de 2001, les minorités représentent environ 18,4 % de la population totale du pays. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2001، تشكِّل الأقليات حوالي 18.4 في المائة من مجموع سكان البلد. |
| Le programme s'adresse à 49 577 personnes (employés et familles), c'est-à-dire 0,9 % de la population totale du pays. | UN | ويبلغ عدد المشمولين بهذه الخدمة ٧٧٥ ٩٤ شخصاً هم من الموظفين وأسرهم ويمثلون ٩,٠ في المائة من مجموع سكان البلد. |
| Le programme s'adresse à 385 366 personnes, soit 7,0 % de la population totale du pays. | UN | ويبلغ عدد المشمولين بالرعاية ٦٦٣ ٥٨٣ شخصاً أي ٧ في المائة من مجموع سكان البلد. |
| L'article 18 donne des droits particuliers de représentation au niveau national aux populations dont les effectifs représentent plus de 8 % de la population totale du pays. | UN | وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد. |
| Selon le système actuel de quotas, l'effectif universitaire provenant de chaque groupe ethnique est proportionnel à la représentation de ce groupe dans la population totale du pays. | UN | ويتطلب نظام الحصص الحالي التحاق طلبة مجموعة إثنية معينة بالجامعات بنسبة تمثيل هذه المجموعة في مجموع سكان البلد. |
| Les faits attestent qu'Ashanti est la région la plus peuplée (4 780 280 habitants), représentant 19,4 % de la population totale du pays. | UN | ويُشار إلى أن منطقة أشانتي تضم أعلى نسبة من السكان إذ يبلغ عددهم 280 780 4 نسمة ويمثلون 19.4 في المائة من مجموع سكان البلد. |
| Les filles âgées de 0 à 18 ans constituent près du quart de la population totale du pays et 45 % de la population féminine. | UN | وتضم الفئة العمرية للطفلات اللائي تتراوح أعمارهن بين صفر و 18 عاما ما يقرب من ربع مجموع سكان البلد و 45 في المائة من سكان البلد من الإناث. |
| Il ressort des statistiques du PAM et de la FAO qu'environ 17 millions de Congolais, soit près du tiers de la population totale du pays, vivent en insécurité alimentaire et ont des besoins critiques en nourriture. | UN | ويتضح من إحصاءات برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة أن حوالي 17 مليون كونغولي أي نحو ثلث مجموع سكان البلد تقريبا، يعيشون في ظل انعدام الأمن الغذائي ويحتاجون إلى الأغذية احتياجا شديدا. |
| Lors du recensement de 2002, on a dénombré 184 464 immigrants résidant au Chili, ce qui représente 1,2 % de la population totale du pays. | UN | وترتفع نسبة النساء في السكان الأجانب عن نسبة الرجال، فنجد في تعداد 2002، أن عدد المهاجرين المقيمين في شيلي هو 464 184 نسمة، وهذا يمثل 1.2 في المائة من مجموع سكان البلد. |
| L'incidence de la pauvreté dans toutes les régions à l'exception d'une est d'au moins 50 % plus élevée qu'à Santiago et aux alentours, où se concentre la moitié de la population totale du pays. | UN | ومعدل الفقر في جميع المناطق ما عدا واحدة منها أعلى بنسبة 50 في المائة على الأقل من المعدل السائد في منطقة سانتياغو حيث يقيم نصف مجموع سكان البلد. |
| 15. Il y a actuellement au Kazakhstan plus de 4 millions de femmes en âge de procréer, ce qui représente près de 30 % de la population totale du pays. | UN | 15- وتعيش حالياً في كازاخستان 4 ملايين امرأة في سن الخصوبة، ويمثل هذا العدد نسبة 30 في المائة من مجموع سكان البلد. |
| Couvrant une superficie de 227 419 km2, ces wilayat comptent 3 335 144 habitants selon le recensement général de l'habitat et de la population de mars 2008, soit presque 1/10ème de la population totale du pays. | UN | وتبلغ مساحة هذه الولايات 419 227 كيلومتراً مربعاً، وسكانها 144 335 3 نسمة وفقاً للإحصاء العام للسكان والمساكن في آذار/مارس عام 2008، أي حوالي عُشر مجموع سكان البلد تقريباً. |
| 196. De même, près de 90% de la population totale du pays n'a pas accès à l'eau potable < < sécurisée > > . | UN | 196- كذلك، لا يمكن لما يقارب 90 في المائة من مجموع سكان البلد الحصول على مياه شرب " آمنة " . |
| 365. Selon les données publiées par le Conseil consultatif du Programme national de solidarité, près de 41,3 millions d'habitants — 50,9 % de la population totale du pays — vivaient dans des conditions de misère et de misère extrême en 1987. Quelque 80 % des personnes occupées à des activités agropastorales appartenaient à des ménages pauvres, dont la moitié en situation de misère extrême. | UN | ٣٦٥ - وتفيد بيانات نشرها المجلس الاستشاري لبرنامج التضامن الوطني أن حوالي ٤١,٣ مليون نسمة )٥٠,٩ في المائة من مجموع عدد السكان( كانوا يعيشون في عام ١٩٨٧ في حالة فقر أو فقر مدقع؛ وأن ٨٠ في المائة من العاملين في الزراعة أو تربية الماشية من أسر معيشية فقيرة؛ وأن نصفهم في حالة من الفقر المدقع. |