"la première édition de" - Translation from French to Arabic

    • الطبعة الأولى من
        
    • العدد الأول من
        
    Par ailleurs, l'Organisation a achevé la première édition de la version modifiée des Statistical Country Briefs sur internet, qui sont un autre produit à grande diffusion de ses bases de données. UN وفضلا عن ذلك، تم استكمال الطبعة الأولى من الموجزات الإحصائية القطرية القائمة على الإنترنت بعد إعادة تصميمها.
    Vers la fin de 2009, le Bureau a lancé la première édition de son programme d'accueil en ligne et a normalisé les arrangements d'accueil afin de faciliter la tâche des chefs des services administratifs et des autres services. UN وفي أواخر عام 2009، طرح المكتب الطبعة الأولى من البرنامج التعريفي الإلكتروني والترتيبات التعريفية الموحدة لرؤساء المكاتب والموظفين الإداريين.
    Comme elle l'avait fait pour la première édition de cet ouvrage, la Division convoquera, au début 2009, une réunion d'experts pour débattre et commenter l'avant-projet qu'elle aura élaboré avec l'aide d'un consultant. UN وتنوي الشعبة، جريا على العادة المتبعة حين إعداد الطبعة الأولى من المنشور، عقد اجتماع لفريق من الخبراء في مطلع عام 2009، لمناقشة مشروع ستعده الشعبة بمساعدة خبير استشاري، وللتعليق على ذلك المشروع.
    En décembre 2012, le Département a publié la première édition de United Nations at a Glance, publication spécialement destinée aux jeunes. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2012، أصدرت الإدارة الطبعة الأولى من دليل لمحة عن الأمم المتحدة، وهو منشور موجّه إلى الشباب على وجه التحديد.
    On compte que la première édition de ce bulletin sera disponible au moment de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ومن المأمول أن يتوافر العدد الأول من هذه النشرة في نحو وقت اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le Département a publié la première édition de À propos de l'ONU. UN 53 - وأصدرت الإدارة الطبعة الأولى من دليل بعنوان " لمحة عامة عن الأمم المتحدة " .
    la première édition de la publication < < The Status of intra-african trade > > , qui a apporté des éléments d'information à la réunion au sommet de l'Union africaine tenue en 2012 sur le thème du renforcement des échanges intra-africains, a été publiée par la Commission de l'Union africaine en juillet 2012. UN وأصدرت مفوضية الاتحاد الأفريقي الطبعة الأولى من " مركز التجارة البيـْـنـية الأفريقية " الذي قدم معلومات لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي حول موضوع تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية في تموز/يوليه 2012.
    La première étape du programme devrait s'achever à la mi-2013 avec la publication de la première édition de l'atlas numérique. La mise en forme finale de la publication sous format DVD a été retardée en raison de changements de personnel au sein des organisations partenaires. UN ومن المقرر الانتهاء من المرحلة الأولى للبرنامج مع صدور الطبعة الأولى من الأطلس الرقمي في منتصف عام 2013، في حين تأخر التحرير النهائي لقرص الفيديو الرقمي للمنشور نتيجة للتغييرات التي لحقت بملاك الموظفين في المنظمات الشريكة.
    31. La CEA a lancé, en 2004, la première édition de sa publication phare, État de l'intégration régionale en Afrique (ARIA). UN أصدرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2004 الطبعة الأولى من منشوراتها الرئيسية المعنونة " تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا " .
    la première édition de l'ouvrage intitulé < < On Being a Special Representative of the Secretary-General > > est distribuée par le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat à tous les nouveaux représentants spéciaux du Secrétaire général dans le cadre de leur information initiale. UN ويجري الآن توزيع الطبعة الأولى من المنشور المعنون " تولي منصب الممثل الخاص للأمين العام " على جميع الممثلين الخاصين للأمين العام من قبل إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة، وذلك كجزء من برامجهما للتزويد بالمعلومات.
    E. Communication et vulgarisation En 2008, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts a collaboré avec le PNUE et la FAO à la mise au point de la première édition de l'ouvrage Vital Forest Graphics, qui dresse un bilan de l'état des forêts dans le monde sous forme de graphiques, de cartes et d'autres illustrations. UN 35 - في عام 2008، أقامت أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات شراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لوضع الطبعة الأولى من منشور Vital Forest Graphics، الذي يوفر استعراضا مصورا لحالة الغابات في العالم من خلال رسوم بيانية وخرائط ورسوم توضيحية أخرى.
    la première édition de "Mrs. Dalloway." Open Subtitles الطبعة الأولى من (السيدة دالواي)
    la première édition de ces annotations avait été bien accueillie et le Protocole adopté dans le cadre de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs demande même aux États membres d'accepter de les utiliser comme source autorisée pour interpréter l'application des Principes directeurs. UN وحظيت الطبعة الأولى من هذه الشروح بالترحيب، بل إن البروتوكول المتعلق بحماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم، الذي اعتُمد في إطار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، يطلب إلى الدول الأعضاء أن توافق على استخدامها كمصدر مرجعي لتفسير كيفية تطبيق المبادئ التوجيهية().
    On espère ainsi que la publication de la première édition de l'atlas numérique encouragera les États membres et les organisations concernées à communiquer de nouvelles données géographiques et à nommer des experts nationaux pour faire partie d'un réseau collaboratif ayant pour objectif de définir les prochaines étapes d'un programme de renforcement des capacités au profit des États en développement riverains de l'océan Atlantique Sud. UN ولذا، من المتوقع أن يساعد إصدار الطبعة الأولى من الأطلس الرقمي على تشجيع الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات ذات الصلة على أن تساهم بتقديم بيانات جغرافية إضافية وتحديد خبراء وطنيين ليكونوا جزءًا من شبكة تعاونية من أجل تحديد مزيد من الخطوات للدفع قُدماً ببرنامج تنمية القدرات لصالح الدول النامية المطلة على جنوب المحيط الأطلسي.
    17. Dans la foulée du succès remporté par la première édition de la pochette de documentation éducative consacrée par l'UNESCO et la Convention à la lutte contre la désertification, qui avait fait l'objet d'une large diffusion dans les écoles primaires des pays touchés par la désertification, l'UNESCO envisage de réaliser, en coopération avec le secrétariat de la Convention, une nouvelle édition de cette pochette. UN 17- بناء على نجاح الطبعة الأولى من مجموعة الأدوات التربوية بشأن مكافحة التصحر الصادرة عن اليونسكو واتفاقية مكافحة التصحر، والتي جرى توزيعها على نطاق واسع على المدارس الابتدائية في البلدان المتضررة من التصحر، تتوقع اليونسكو أن تضفي اللمسات الأخيرة على طبعة جديدة منها، بالتعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    la première édition de ce document (n° IADC-04-03) a été publiée sur le site Web du Comité de coordination interinstitutions en 2004. UN وقد نُشر في عام 2004 العدد الأول من هذه الوثيقة (الرقم IADC-04-03) على موقع لجنة التنسيق على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more