la première section du présent rapport donne des informations plus détaillées à ce sujet. | UN | وترد معلومات بشأن هذا الاجتماع في الفرع الأول من هذا التقرير. |
* Seule la première section est reproduite dans le présent document. | UN | * لا يستنسخ في هذه الوثيقة سوى الفرع الأول. |
L'évolution récente, dans des secteurs clés des politiques relatives au transport en transit, est examinée dans la première section. | UN | ويستعرض الفرع الأول التطورات الأخيرة في المجالات الرئيسية لسياسة النقل العابر. |
la première section contient une évaluation des processus de gouvernance reposant sur les mécanismes internationaux et des recommandations concernant les | UN | كما يقيِّم الجزء الأول عمليات الحوكمة التي تسير بدفع دولي ويتضمن توصيات للتغيير في السياسات الدولية ذات الصلة. |
la première section porte sur la recommandation visant à accroître le soutien politique et financier à l'éducation dans les situations d'urgence. | UN | ويركز الجزء الأول على التوصية بزيادة الدعم السياسي والمالي للتعليم في حالات الطوارئ. |
Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la première section de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale | UN | دال - تقديم طلبات لإدخال استثناءات على الفقرة 7 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 40/243 |
Demandes de dérogation au paragraphe 7 de la première section de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale | UN | جيم - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243 |
- Parfait. Avec tes hommes, isole la première section. Cerne l'escorte. | Open Subtitles | خذ رجالك وفرق القسم الأول ,أنت حاصر حارس المقدمة |
la première section fournira des éléments d'information permettant de procéder à des comparaisons entre les Parties visées à l'annexe I et de décrire les problèmes de méthodologie communs. | UN | وسيوفر الفرع الأول معلومات تسمح بإجراء مقارنات عبر الأطراف المدرجة في المرفق الأول ويصف القضايا المنهجية المشتركة. |
15. la première section de la synthèseévaluation consistera à rassembler et à comparer les informations pour toutes les Parties, notamment: | UN | 15- ويقوم الفرع الأول من التوليف والتقييم بتجميع ومقارنة المعلومات عبر الأطراف بما يشمل أموراً منها: |
La structure de cette réclamation étant relativement complexe, la première section en récapitule la teneur et expose les faits et l'argumentation sur lesquels reposent les délibérations du Comité. | UN | ونظرا لأن هيكل هذه المطالبة معقد جدا، فإن الفرع الأول يلخص المطالبة ويعرض الحقائق والحجج الأساسية المقدمة التي تشكل الأساس للنقاش الوارد فيما بعد. |
Tel sera l'objet de la première section du présent chapitre, la seconde portant sur le retrait et la modification de ces instruments. | UN | وهذا هو موضوع الفرع الأول من هذا الفصل، أما الفرع الثاني فسيتناول سحب هذه الصكوك وتعديلها. |
la première section du présent rapport expose la portée et le champ d'application de l'analyse ainsi que les difficultés et limites rencontrées. | UN | ويعرض الفرع الأول من هذا التقرير نطاق التحليل ومداه، فضلاً عن العوائق والقيود التي اعترضته. |
Logiquement, celui-ci devrait être intégré dans la première section de la deuxième partie du Guide de la pratique sur la forme et la formulation des réserves. | UN | وينبغي منطقيا أن يدرج في الفرع الأول من الجزء الثاني من دليل الممارسة المتعلق بشكل التحفظات وصياغتها. |
On avait modifié la présentation du résumé analytique de sorte que le premier tableau et la première section portent respectivement sur le plan des ressources et sur le cadre financier. | UN | وقد أعيد تنظيم الموجز التنفيذي لنقل مخطط الموارد لتقديمه كجدول أول، وجعل الإطار المالي الجزء الأول في الموجز التنفيذي. |
la première section comporte une vue générale du pays et notamment de sa situation du point de vue démographique et socioéconomique. | UN | الجزء الأول يتألف من لمحة عامة للبلد، بما في ذلك الإطار الديمغرافي والاجتماعي والاقتصادي. |
la première section présente une synthèse du projet, qui inclut la description de la situation de départ et de celle qu'il est proposé d'instaurer. | UN | ويقدم الجزء الأول نظرة عامة سردية للمشروع تتضمن وصفا لحالة المشروع الراهنة والمتوقعة. |
la première section contient les textes des modèles de clauses ou formulations-type. | UN | يتضمن الجزء الأول نص البنود النموذجية ونماذج الإعلانات. |
la première section du présent rapport porte sur les questions soulevées par la Commission de statistique au sujet de l'évaluation en cours des étapes franchies par les pays et présente des propositions concernant une nouvelle manière de procéder. | UN | 2 - ويتناول الفرع أولا من هذا التقرير المسائل التي أثارتها اللجنة الإحصائية فيما يتعلق بالتقييم الراهن للبلدان حسب مؤشرات التطور، ويتضمن مقترحات بالأخذ بنهج بديل. |
La délégation auteur a signalé que le texte de ce paragraphe reprenait entièrement le texte proposé au paragraphe 10 de la première section du document A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. | UN | 73 - أوضح مقدم المشروع أن صياغة هذه الفقرة فيها إعادة إصدار للنص الكامل المقترح في الفقرة 10 من الفرع أولا من الوثيقة A/AC.182/L.100/Rev.1/Add.1. |
Demandes de dérogation au paragraphe 7 de la première section de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale | UN | جيم - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243 |
la première section du présent rapport est donc consacrée à l'examen de la mise en place d'un mécanisme national de prévention (MNP) au Bénin. | UN | ولهذا السبب، يكرس القسم الأول من التقرير لمناقشة إنشاء الآلية الوقائية الوطنية في بنن. |
50. On a fait observer que la première section du projet de chapitre premier (ancien chapitre III) portait sur deux sujets en rapport avec le cadre juridique général des projets d’infrastructure à financement privé: l’habilitation législative donnant pouvoir aux collectivités publiques du pays hôte d’entreprendre ce type de projets, et le régime juridique applicable aux projets eux-mêmes. | UN | ٠٥ - لوحظ أن الفرع الافتتاحي من مشروع الفصل اﻷول )الذي كان رقمه الفصل الثالث فيما قبل( ناقش مسألتين تتعلقان باﻹطار القانوني العام لمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، أي، اﻹذن التشريعي للحكومة المضيفة الذي يسمح لها بالاضطلاع بهذه المشاريع والنظام القانوني الذي يندرج تحته. |
La section de Vienne est la première section du Groupe, après New York, à avoir son propre site. | UN | وأضاف قائلا ان فرع فيينا هو أول فرع لمجموعة الـ ٧٧ بعد نيويورك يحصل على موقع خاص به على الشبكة العالمية . |