"la qualité des inventaires" - Translation from French to Arabic

    • نوعية قوائم الجرد
        
    • الجودة في قوائم الجرد
        
    vi) Les procédures d'assurance et de contrôle de la qualité des inventaires; UN `6` ضمان نوعية قوائم الجرد وإجراءات مراقبة النوعية.
    En outre, le Groupe a reconnu qu'il était nécessaire de mettre à jour les directives FCCC en fonction de l'expérience acquise par les Parties et d'améliorer la qualité des inventaires et la transparence des données communiquées. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعترف الفريق بأن الحاجة تدعو إلى استيفاء المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تمشيا مع خبرة الأطراف وإلى تعزيز نوعية قوائم الجرد وشفافية الإبلاغ.
    Il existe donc un lien étroit entre la qualité des inventaires, le fait qu'ils soient établis en permanence et la mise à disposition des ressources adéquates et l'octroi d'une aide financière et technique. UN وهذه الحقيقة تؤكد أيضا على العلاقة الوثيقة القائمة بين نوعية قوائم الجرد وإعدادها على أساس مستمر والحاجة إلى موارد كافية والدعم المالي والتقني بغية إعدادها.
    Les deux principaux facteurs qui ont été cités comme affectant la qualité des inventaires nationaux de GES étaient le manque de données d'activité et l'inadéquation des coefficients d'émission par défaut. UN وذُكر أن العاملين الرئيسيين اللذين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما عدم توفر بيانات عن الأنشطة وعدم ملاءمة عوامل الانبعاثات الأصلية.
    16. Les Parties devraient établir un plan d'assurance de la qualité/de contrôle de la qualité des inventaires conformément au guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 16- ينبغي للأطراف أن تضع خطة لضمان الجودة/مراقبة الجودة في قوائم الجرد وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    8. Les deux principaux facteurs qui semblent peser sur la qualité des inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont la disponibilité et la qualité des données relatives aux activités et la mise à jour constante des données relatives aux inventaires de GES par des équipes nationales stables. UN 8- ويبدو أن أهم عاملين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما توفر ونوعية البيانات عن الأنشطة واستيفاء بيانات جرد غازات الدفيئة على أساس متواصل من قبل فرق وطنية دائمة.
    Relèvement du niveau d'ambition de façon à appliquer les Recommandations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) en matière de bonnes pratiques et de gestion des incertitudes pour les inventaires nationaux (en particulier les aspects ci-après) pour améliorer la qualité des inventaires concernant: UN رفع مستوى الطموح إلى تطبيق " دليل الممارسات السليمة في عملية حصر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري ودرجة التيقن في تقديراتها " ، الصادر عن الهيئة الحكومة الدولية المعنية بتغير المناخ، من أجل ضمان تحسين نوعية قوائم الجرد من حيث ما يلي:
    Relèvement du niveau d'ambition de façon à appliquer les Recommandations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) en matière de bonnes pratiques et de gestion des incertitudes pour les inventaires nationaux (en particulier les aspects ci-après) pour améliorer la qualité des inventaires concernant: UN رفع مستوى الطموح إلى تطبيق " دليل الممارسات السليمة في عملية حصر انبعاثات غازات الاحتباس الحراري ودرجة التيقن في تقديراتها " ، الصادر عن الهيئة الحكومة الدولية المعنية بتغير المناخ، من أجل ضمان تحسين نوعية قوائم الجرد من حيث ما يلي:
    III. AMÉLIORATION DE la qualité des inventaires 10 − 11 8 UN ثالثاً - تحسن نوعية قوائم الجرد 10-11 9
    III. AMÉLIORATION DE la qualité des inventaires UN ثالثاً - تحسن نوعية قوائم الجرد
    III. AMÉLIORATION DE la qualité des inventaires UN ثالثاً - تحسن نوعية قوائم الجرد
    24. Dès son lancement, l'examen technique des inventaires de GES a permis d'améliorer considérablement la qualité des inventaires des Parties visées à l'annexe I. Cette amélioration s'est traduite par une augmentation du nombre et de l'exhaustivité des inventaires communiqués. UN 24- لقد أفضت عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، منذ نشوء هذه العملية، إلى إدخال تحسينات كبيرة على نوعية قوائم الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    9. Les deux principaux facteurs qui semblent jouer sur la qualité des inventaires nationaux de GES sont la disponibilité et la qualité des données d'activité et la mise à jour permanente des données d'inventaire des GES. UN 9- ويبدو أن أهم عاملين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما توفر ونوعية البيانات عن الأنشطة واستكمال بيانات جرد غازات الدفيئة على أساس متواصل.
    Plusieurs Parties ont également fait état de l'établissement de données d'activité et/ou de coefficients d'émission appropriés dans le but d'améliorer la qualité des inventaires nationaux de GES. UN وشدد العديد من الأطراف أيضاً على تطوير بيانات عن الأنشطة و/أو عوامل الانبعاثات الملائمة من أجل تحسين نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    31. Le guide du GIEC intitulé Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories, (Guide des bonnes pratiques et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre), qui pourrait contribuer à améliorer la qualité des inventaires nationaux de GES des Parties non visées à l'annexe I, n'est pas à l'heure actuelle disponible dans d'autres langues des Nations Unies. UN 31- وإرشادات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الممارسات الجيدة وإدارة أوجه عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، التي يمكن أن تساعد في تحسين نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، ليست متاحة بلغات الأمم المتحدة الأخرى في الوقت الحاضر.
    64. À sa onzième session, le SBSTA a noté qu'il était nécessaire d'améliorer la qualité des inventaires nationaux de gaz à effet de serre établis par les Parties visées à l'Annexe I qui étaient en transition sur le plan économique. UN 64- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الحادية عشرة، ضرورة تحسين نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La bonne application des Lignes directrices révisées du GIEC (1996) pouvait contribuer à améliorer la qualité des inventaires nationaux de gaz à effet de serre et l'on pourrait aussi prévoir des éléments de bonne pratique pour le cadre directeur et les lignes directrices visés aux articles 5, 7 et 8 respectivement du Protocole. UN كما لاحظت أن تطبيق الممارسات السليمة في استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة عام 1996 للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يمكن أن يحسن نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وأن من الممكن كذلك النظر في بعض عناصر الممارسات السليمة في إعداد المبادئ التوجيهية في إطار المواد 5 و7 و8 من البروتوكول.
    66. Les Parties voudront peutêtre étudier les informations figurant dans le rapport de l'atelier et se préparer à faire part au secrétariat, pendant la semaine précédant la session, de leurs vues sur les besoins des Parties en transition en matière de renforcement des capacités, notamment en ce qui concerne l'amélioration de la qualité des inventaires nationaux de gaz à effet de serre (voir le paragraphe 10). UN 66- ويوصى بأن تستعرض الأطراف المعلومات المدرجة في التقرير عن حلقة العمل وأن تأتي مستعدة لإبلاغ الأمانة، خلال الأسبوع السابق للدورة، بآرائها حول حاجات بناء القدرات لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما فيها الحاجات المتصلة بتحسين نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة (انظر الفقرة 10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more