"la résolution au" - Translation from French to Arabic

    • القرار إلى
        
    Il a confirmé que le Gouvernement tchadien n'appliquait pas la résolution. Le Groupe d'experts a remis le texte de la résolution au Ministre qui lui a donné l'assurance qu'il veillerait à son application. UN وأكد أن حكومة تشاد لا تنفذ القرار المذكور وقدّم الفريق نسخة من القرار إلى الوزير الذي أكد للفريق أنه سيشرف على تنفيذه.
    Nous ne voulons pas que la demande faite dans la résolution au Secrétaire général de soumettre un rapport ait des incidences négatives sur le processus de négociation. UN ونحن لا نريد أن نشهد طلب القرار إلى الأمين العام تقديم تقرير وهو يؤثر بشكل سلبي على تلك العملية التفاوضية.
    En conséquence, les États exportateurs soumettront tous les documents pertinents, y compris les contrats, pour toutes les marchandises devant être exportées en application de la résolution, au Comité 661 pour que celui-ci y donne la suite qui convient selon ses procédures. UN ووفقا لذلك تقدم الدول المصدﱢرة جميع الوثائق ذات الصلة، بما فيها العقود، المتعلقة بجميع السلع التي ستصدﱠر بموجب القرار إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ لكي تتخذ القرار المناسب وفقا لاجراءاتها.
    39. Le Comité est convenu de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 39 - ووافقت اللجنة على إحالة القرار إلى لجنة الصياغة لمواصلة النظر فيه.
    41. Le Comité est convenu de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 41 - ووافقت اللجنة على إحالة مشروع القرار إلى لجنة الصياغة لتواصل النظر فيه.
    44. Le Comité est convenu de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 44 - ووافقت اللجنة على إحالة القرار إلى لجنة الصياغة لتواصل النظر فيه.
    47. Le Comité a décidé de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 47 - ووافقت اللجنة على إحالة القرار إلى لجنة الصياغة لتواصل النظر فيه.
    50. Le Comité a décidé de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 50 - ووافقت اللجنة على إحالة القرار إلى لجنة الصياغة لتواصل النظر فيه.
    52. Le Comité a décidé de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 52 - ووافقت اللجنة على إحالة القرار إلى لجنة الصياغة لتواصل النظر فيه.
    L'Australie appuie vivement les références faites dans la résolution au processus du Quatuor et à sa Feuille de route, ainsi qu'à l'Entente conjointe israélo-palestinienne d'Annapolis et à l'Initiative de paix arabe. UN تؤيد أستراليا تأييداً قوياً الإشارة في القرار إلى عملية المجموعة الرباعية وخريطة طريقها، وتفاهم أنابوليس الإسرائيلي الفلسطيني المشترك ومبادرة السلام العربية.
    Le 4 juillet 2000, le Haut Commissariat a transmis la résolution au Président du Comité et a encouragé le Comité à le tenir informé de l'évolution de la situation dans ce domaine. UN وفي 4 تموز/يوليه 2000، أحالت المفوضية هذا القرار إلى رئيس اللجنة وشجعت اللجنة على مواصلة اطلاع المفوضية على التطورات في هذا المجال.
    Elle a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible et de lui fournir, avant la convocation de sa cinquante—sixième session, toute information concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN ورجت من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى، وأن يعممه على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة حقوق الإنسان قبل انعقاد دورتها السادسة والخمسين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار.
    Elle a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de veiller à ce qu'il soit diffusé le plus largement possible et de lui fournir, avant la convocation de sa cinquante-deuxième session, toute information concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الثانية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من جانب حكومة اسرائيل.
    Elle a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de veiller à ce qu'il soit diffusé le plus largement possible et de lui fournir, avant la convocation de sa cinquante-troisième session, toute information concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة اسرائيل وإلى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يعمّمه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الثالثة والخمسين، جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة اسرائيل لهذا القرار.
    La référence qui est faite, au paragraphe 9 de la résolution, au rôle de catalyseur que joue le HCR pour mobiliser l'assistance de la communauté internationale afin de remédier aux causes profondes du phénomène des réfugiés a de ce fait été diluée, car elle n'est plus contrebalancée par les obligations des États concernés et impose un fardeau excessif à la communauté internationale. UN وبالتالي أُضْعِفت الإشارة الواردة في الفقرة 9 من القرار إلى دور المفوضية بوصفها عاملا مساعدا لتعبئة المساعدة من المجتمع الدولي من أجل معالجة الأسباب الجذرية لظاهرة اللجوء، لأنها لم تُوازَن بالتزامات من الدول الأطراف المعنية، وهي تضع عبئا لا ضرورة له على عاتق المجتمع الدولي.
    Au paragraphe 2 de cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, et de lui fournir, avant sa soixante et unième session, toute information concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. UN وفي الفقرة 2، رجــت من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى سائر الحكومات وأن ينشـره على أوسـع نطـاق ممكن، وأن يتيح للجنة قبل انعقاد دورتها الحادية والستيـن جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار.
    b) Prie le Rapporteur spécial de présenter chaque année, à compter de 2009, un rapport sur l'application de la résolution au Conseil et à l'Assemblée générale, conformément à leurs programmes de travail respectifs; UN (ب) يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير سنوية، اعتباراً من عام 2009، عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛
    7. Demande au Secrétariat général de l'OCI de transmettre la résolution au Directeur général de l'OMC et au Directeur général de la CNUCED et de soumettre un rapport sur les développements qui en découlent à la dixième session de la Conférence islamique au Sommet. UN 7- يطلب من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي إبلاغ القرار إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، والمدير العام للأونكتاد، وموافاة الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي بالمستجدات المترتبة على ذلك.
    d) A adopté le projet de résolution sur un repère de référence géodésique mondial pour le développement durable, tel que modifié, prié le Secrétariat de soumettre la résolution au Conseil économique et social pour approbation puis renvoi à l'Assemblée générale, et accueilli avec reconnaissance l'engagement pris par les États Membres de fournir leur appui à ce processus; UN (د) اعتمدت مشروع القرار بشأن وضع إطار مرجعي جيوديسي عالمي يخدم التنمية المستدامة، بصيغته المعدلة، وطلب إلى الأمانة العامة أن تحيل ذلك القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره ثم إحالته إلى الجمعية العامة، ولاحظت أيضا بامتنان التزام الدول الأعضاء بتقديم الدعم في هذه العملية؛
    Aux termes des paragraphes 2 et 2 i) de sa résolution 17/1, le Conseil des droits de l'homme a décidé de proroger pour une durée de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et a demandé au Rapporteur spécial de présenter chaque année un rapport sur l'application de la résolution au Conseil et à l'Assemblée générale, conformément à leurs programmes de travail respectifs. UN 80 - بموجب أحكام الفقرات 2 و 2 (ط) و 3 من القرار 17/1، قرر مجلس حقوق الإنسان تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ القرار إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، وفقاً لبرنامج عمل كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more