"la réunion parlementaire" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع البرلماني
        
    L'issue de la Réunion parlementaire a été exposée à une réunion plénière de la Commission. UN وعُرضت نتائج الاجتماع البرلماني في جلسة عامة للجنة.
    Je l'ai dit, voilà donc les grands traits des propositions issues de la Réunion parlementaire de cette session extraordinaire. UN وكما سبق لي أن قلت، كانت تلك مجرد أبرز الاقتراحات التي انبثقت عن الاجتماع البرلماني لهذه الدورة الاستثنائية.
    DÉCLARATION ADOPTÉE PAR la Réunion parlementaire À L'OCCASION DE LA ONZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES UN الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة
    DÉCLARATION ADOPTÉE PAR la Réunion parlementaire À L'OCCASION DE LA ONZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE UN الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر
    Le rapport de la Réunion parlementaire et le texte d'un message envoyé au Sommet par la cent septième Conférence de l'UIP tenue à Marrakech ont été présentés officiellement au Sommet lors de la séance plénière de clôture par le Président de la Chambre des députés italienne. UN وقد عمل رئيس مجلس النواب الإيطالي في ختام الجلسة التي عقدها المؤتمر العالمي بكامل هيئته على أن يقدم رسميا تقرير الاجتماع البرلماني ونص رسالة موجهة إلى القمة العالمية موجهة من الدورة 107 لمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي الذي اجتمع في مراكش.
    VI. Déclaration adoptée par la Réunion parlementaire à l'occasion de la onzième UN السادس - الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر 78
    Déclaration adoptée par la Réunion parlementaire à l'occasion de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر TD/406
    la Réunion parlementaire de 2010 a mis en lumière le rôle des parlements en matière de respect de l'égalité des sexes et des droits de la femme, tandis que celle de 2009 avait porté sur ce qu'ils pouvaient faire pour promouvoir un partage égal des responsabilités entre les femmes et les hommes. UN وأوضح الاجتماع البرلماني الذي عُقد في عام 2010 دور البرلمانات في تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، في حين استكشف اجتماع عام 2009 دور البرلمانات في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم المسؤوليات.
    la Réunion parlementaire organisée en marge du Sommet sur les OMD est un bon exemple. Soixante-dix parlementaires issus des commissions compétentes se sont rencontrés pour examiner le document final du Sommet et échanger leurs impressions sur leur travail respectif au sujet des OMD. UN وثمة مثال حديث على ذلك هو الاجتماع البرلماني الذي انعقد خلال مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية، حيث التقى حوالي 70 برلمانياً من بلدان مختارة ذات صلة لدراسة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة، ومقارنة الملاحظات الخاصة بعملهم المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    6.3.8 Promouvoir une synergie entre la Réunion parlementaire et les composantes que sont les gouvernements et la société civile de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN 6-3-8 تعزيز التآزر بين الاجتماع البرلماني والعناصر الحكومية وعناصر المجتمع المدني في المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    6.5 Le Plan d'action de la Réunion parlementaire devra faire partie du Plan d'action de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et sera soumis à l'Assemblée générale des Nations Unies par le Gouvernement de l'État du Qatar. UN 6-5 تُشكل خطة عمل الاجتماع البرلماني جزءا من خطة عمل المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتقدمها حكومة دولة قطر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    6.1 Les instances décisionnelles chargées de l'organisation de la Réunion parlementaire devront être reconstituées, pour servir d'organe consultatif intitulé Réunion parlementaire-Commission consultative sur la démocratie (RP-CCD), et ce, jusqu'à la tenue de la septième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN 6-1 يُعاد تشكيل هياكل صنع القرار التي تولّت مسؤولية تنظيم الاجتماع البرلماني بحيث تمتد خدمتها حتى انعقاد المؤتمر الدولي السابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة كهيئة استشارية يطلق عليها الاجتماع البرلماني - اللجنة الاستشارية للديمقراطية.
    6.2 La responsabilité de l'organisation de la RP-CCD devra être confiée au Conseil consultatif du Qatar, à l'Union interparlementaire et à l'Union interparlementaire arabe, qui avaient organisé la Réunion parlementaire de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN 6-2 يُعهد بمسؤولية تنظيم الاجتماع البرلماني - اللجنة الاستشارية إلى مجلس الشورى في قطر والاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني العربي والمشاركين في عقد الاجتماع البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration et du plan d'action adoptés par la Réunion parlementaire et le Forum international de la société civile pour la démocratie à l'issue de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Doha du 29 octobre au 1er novembre 2006 (voir annexes). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيا نصوص الإعلان وخطة العمل التي اعتمدها الاجتماع البرلماني والمنتدى الدولي للمجتمع المدني بمناسبة انعقاد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في الدوحة من 29 تشرين الأول/أكتوبر على 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (انظر المرفقين).
    III. Nous ratifions un plan d'action parlementaire tenant compte de la Déclaration parlementaire prononcée à l'occasion du Sommet mondial pour le développement durable et approuvée à l'unanimité lors de la Réunion parlementaire organisée conjointement par l'Union interparlementaire et le Parlement sud-africain (Johannesburg, 29 et 30 août 2002). UN ثالثاً- نقر وضع خطة عمل برلمانية تأخذ في الحسبان الإعلان البرلماني الصادر بمناسبة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والذي اعتُمد بالإجماع في الاجتماع البرلماني الذي اشترك في تنظيمه كل من الاتحاد البرلماني الدولي وبرلمان جنوب أفريقيا (جوهانسبرغ، 29 و30 آب/أغسطس 2002).
    la Réunion parlementaire annuelle, à l'occasion de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme en février 2011, a réuni des législateurs qui ont examiné le rôle des parlements pour promouvoir l'accès et la participation des femmes et des filles à l'éducation, la formation, la science et la technologie. UN 16 - والتأم الاجتماع البرلماني السنوي المعقود بمناسبة الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في شباط/فبراير 2011، بمشاركة برلمانيين عكفوا على دراسة " دور البرلمانات في تعزيز فرص حصول النساء والفتيات على التعليم والتدريب والعلوم والتكنولوجيا ومشاركتهن في ذلك " .
    Le programme de travail de l'année prochaine permettra à l'APM de renforcer ses relations avec les Nations Unies dans d'autres domaines très politiques, avec notamment la Réunion parlementaire internationale APM/ONU de soutien au processus de réformes constitutionnelles en Bosnie-Herzégovine, qui sera organisée à Malte au printemps 2011, à l'invitation du Parlement maltais. UN وسيمكن جدول أعمال العام المقبل الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط من تعزيز علاقاتها مع الأمم المتحدة في مجالات أخرى ذات طابع سياسي بالغ، وخاصة الاجتماع البرلماني الدولي للجمعية والأمم المتحدة لدعم عملية الإصلاحات الدستورية في البوسنة والهرسك والذي سيعقد في مالطة في ربيع عام 2011 بناء على دعوة من برلمان مالطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more