"la rd" - Translation from French to Arabic

    • البحث والتطوير
        
    • بالبحث والتطوير
        
    • للبحث والتطوير
        
    • والتطوير التي
        
    • قسم الأبحاث والتطوير
        
    C. Internationalisation de la RD par les STN: nouvelles perspectives en vue 23−28 14 UN جيم - تدويل أنشطة البحث والتطوير من قبل الشركات عبر الوطنية:
    Cela est particulièrement vrai pour la RD dans le cas de jeunes entreprises de haute technologie. UN وتصدق هذه الملاحظة بالخصوص على المشاريع الناشئة القائمة على التكنولوجيا العالية في ميدان البحث والتطوير.
    Les banques devaient fournir les capitaux de roulement, et les synergies avec la RD devaient être renforcées. UN وعلى المصارف أن توفر رأس المال المتداول كما يجب تقوية التفاعلات مع أنشطة البحث والتطوير.
    Il a été signalé toutefois que les IED liés à la RD pourraient augmenter dans certaines régions. UN لكنهم أشاروا إلى وجود مجالات يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر المرتبط بالبحث والتطوير أن يتطور فيها.
    On connaît bien les difficultés à récolter tous les fruits de la RD privée rencontrées notamment dans quelques pays en développement où le cadre juridique régissant l'exercice des droits attachés aux brevets laisse souvent à désirer. UN وهناك صعوبات معروفة في تخصيص العوائد الكاملة للبحث والتطوير الخاص، لا سيما في بعض البلدان النامية، حيث يكون الإطار القانون لإنفاذ حقوق براءة الاختراع ضعيفاً في كثير من الأحيان.
    Cet apport à la RD est rarement reconnu. UN ونادرا ما يعترف بهذه المعطيات في عمليات البحث والتطوير.
    la RD PAR LES SOCIÉTÉS TRANSNATIONALES ET CONSÉQUENCES UN عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية
    D'où l'importance d'étudier la mondialisation de la RD et ses conséquences pour les pays en développement. UN وهو ما يسلط المزيد من الضوء على أهمية تحليل مسألة عولمة البحث والتطوير وانعكاساتها على البلدان النامية.
    Ils ont adopté des mesures axées sur l'optimisation des retombées technologiques de l'IED et sur le renforcement de leurs capacités d'assimilation en encourageant les entreprises locales à investir dans la RD. UN لذا فقد ركزت سياساتها على التدابير اللازمة لمضاعفة مستوى تدفق التكنولوجيا من الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز قدرتها الاستيعابية عن طريق تشجيع الشركات المحلية على الانخراط في مجال البحث والتطوير.
    Parmi tous les services délocalisés, la RD représente les activités créant la plus forte valeur ajoutée. UN وضمن نطاق الخدمات المنقولة إلى الخارج، يمثل البحث والتطوير الطرف الأعلى من طَيف القيمة المضافة.
    En outre, la libéralisation des régimes des échanges et de l'investissement au cours des vingt dernières années a contribué aussi à la mondialisation de la RD des STN. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تحرير نظامي التجارة والاستثمار خلال العقدين الماضيين أسهم بدوره في عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية.
    Quelle est l'ampleur de la délocalisation de la RD dont peuvent bénéficier les pays en développement? UN :: ما هو الحجم الممكن لعملية نقل أنشطة البحث والتطوير إلى البلدان النامية؟
    La délocalisation de la RD estelle susceptible de s'étendre à de nouveaux pays en développement? UN :: هل من المحتمَل أن يتسع نطاق أنشطة البحث والتطوير المنقولة إلى الخارج ليشمل مواقع نامية جديدة؟
    L'aide à la RD relevait des subventions pouvant donner lieu à une action. UN والمساعدة في مجال البحث والتطوير تخضع للإعانات التي تستدعي المقاضاة.
    Le rôle de la RD augmentait avec le niveau de développement industriel. UN ودور البحث والتطوير يزداد بارتفاع مستوى التنمية الصناعية.
    Le renforcement des capacités locales ne passait pas uniquement par l'éducation des travailleurs, mais supposait aussi des investissements dans la RD. UN وبناء القدرات المحلية لم يؤد وحسب إلى تثقيف العاملين وإنما أدى أيضا إلى الاستثمار في البحث والتطوير.
    la RD peut être confiée à des entreprises locales ou étrangères, aux pouvoirs publics et à des établissements d'enseignement scientifique et elle donne différents types de résultats, selon l'agent qui s'en charge. UN إذ يمكن أن تضطلع بأنشطة البحث والتطوير شركات محلية أو أجنبية أو مؤسسات تعليمية حكومية أو مؤسسات علمية.
    On peut en conclure que la RD a une place de plus en plus importante à mesure que l'économie s'industrialise. UN وهذا يدل على دور متعاظم لأنشطة البحث والتطوير مع تحول الاقتصاد نحو التصنيع.
    Euh, là où se trouve la RD pour le travail sur l'intelligence artificielle. Open Subtitles انها حيث يقومون بالبحث والتطوير في مجال الذكاء الاصطناعي
    Euh, là où se trouve la RD pour le travail sur l'intelligence artificielle. Open Subtitles انها حيث يقومون بالبحث والتطوير في مجال الذكاء الاصطناعي
    L'un des spécialistes a dit que les pays pouvaient encore adopter des politiques industrielles sélectives, par exemple le ciblage de certains types d'IED, la fourniture d'un appui aux PME locales, ou des subventions à la RD. UN وأشار أحد الأشخاص من ذوي الخبرة إلى أن البلدان بإمكانها أيضاً أن تنتهج سياسات صناعية انتقائية، مثل استهداف أنواع معينة من الاستثمار الأجنبي المباشر، ودعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية، وتقديم الإعانات للبحث والتطوير.
    la RD n'avait rien produit depuis des années. Open Subtitles قسم الأبحاث والتطوير لديه لم يُنتج شيء لسنوات عديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more