"la recherche agronomique" - Translation from French to Arabic

    • البحوث الزراعية
        
    • البحث الزراعي
        
    • الأبحاث الزراعية
        
    • للبحوث الزراعية
        
    • والبحوث الزراعية
        
    Heureusement, on observe une augmentation de l'investissement consacré à la recherche agronomique. UN ومن الأشياء المشجعة تزايد الاستثمار في البحوث الزراعية.
    Ils s'emploient également à développer la recherche agronomique pour relancer l'agriculture. UN وهي تجتهد أيضاً في تطوير البحوث الزراعية من أجل إنعاش الزراعة.
    Ils s'emploient également à développer la recherche agronomique pour créer les conditions de la relance de l'agriculture. UN كما أنها تعكف على تطوير البحوث الزراعية لتهيئة الظروف التي تفضي إلى تنشيط الزراعة.
    Les progrès de la biotechnologie ont entraîné des mutations technologiques rapides dans tous les secteurs, en particulier dans celui de la recherche agronomique. UN وما تحقق من إنجازات في التكنولوجيا الأحيائية قد أحدث تغيرات تكنولوجية سريعة في جميع القطاعات، وبشكل خاص في قطاع البحث الزراعي.
    v) Rôle de la recherche agronomique en matière d'atténuation de la pauvreté et de sécurité alimentaire; UN `5 ' دور الأبحاث الزراعية في تخفيف الفقر والأمن الغذائي؛
    Il travaille étroitement avec l'Institut national de la recherche agronomique (INRA) pour développer une coopération internationale commune. UN ويتعاون بصورة وثيقة مع المعهد الوطني للبحوث الزراعية من أجل وضع نهج تعاوني دولي مشترك.
    iv) L'adaptation de la recherche agronomique aux priorités en matière de gestion de l'eau, des déchets et des conditions climatiques; UN ' 4` تكييف البحوث الزراعية بحسب الأولويات المتعلقة بالمياه والنفايات والمناخ؛
    22. la recherche agronomique porte sur des sujets divers. UN ٢٢ - وتجري البحوث الزراعية في مجموعة من مواضيع العلوم الزراعية.
    25. la recherche agronomique porte sur des sujets divers. UN ٥٢ - وتجري البحوث الزراعية في مجموعة من مواضيع العلوم الزراعية.
    Le réseau des systèmes nationaux de recherche agronomique et le Forum mondial pour la recherche agronomique promeuvent la mise en place de partenariats élargis permettant de développer la recherche agricole et le transfert de technologie. UN وتقوم شبكة نظم البحوث الزراعية الوطنية والمحفل العالمي للبحوث الزراعية بالدعوة إلى إقامة شراكات واسعة في مجال تطوير البحوث الزراعية ونقل التكنولوجيا.
    Dans le cadre de l'Agenda stratégique mondial, en matière de fixation des priorités de la recherche agronomique s'est récemment affirmée la tendance à accorder une place accrue à la recherche relative à la gestion des ressources naturelles. UN وأدت الاتجاهات الأخيرة في تحديد أولويات البحوث الزراعية إلى زيادة التركيز على البحوث المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية في إطار جدول الأعمال الاستراتيجي العالمي.
    Dans son rapport annuel, cet organisme prévoit une situation assez favorable dans les années qui viennent si les investissements consacrés à la recherche agronomique et au développement agricole sont maintenus. UN ويتوقع المعهد في تقريره السنوي حالة جيدة على نحو مرض في السنوات المقبلة إذا تمت المحافظة على معدلات الاستثمار في البحوث الزراعية والتنمية.
    25. la recherche agronomique porte sur des sujets divers. UN ٥٢ - وتجري البحوث الزراعية في مجموعة من مواضيع العلوم الزراعية.
    La communauté internationale et les gouvernements doivent continuer à investir - ou investir davantage - dans la recherche agronomique, car la définition de nouveaux thèmes de recherche et la mise en application durable des résultats des recherches sur le terrain peuvent prendre des années, voire des dizaines d'années. UN ويجب على المجتمع الدولي وعلى الحكومات مواصلة الاستثمارات أو زيادتها في مجال البحث الزراعي إذ أن إيجاد مواضيع بحث جديدة وتطبيق نتائج البحوث بشكل مستدام في الأرض قد يستغرقان سنوات أو عقودا.
    Elle a également souligné la nécessité d'accélérer la mise en oeuvre du plan d'action de la Conférence technique internationale de Leipzig sur les ressources phytogénétiques pour l'agriculture et de poursuivre la recherche agronomique et les transferts de technologie. UN وشددت اللجنة أيضا على أهمية التعجيل بتنفيذ خطة عمل مؤتمر لايبسيخ الدولي المعني بالموارد الوراثية النباتية، وعلى الحاجة الملحة إلى تعزيز البحث الزراعي ونقل التكنولوجيا.
    En soutenant la résolution, Israël réaffirme son engagement à adopter les politiques indispensables pour appuyer la recherche agronomique et à favoriser la diffusion des technologies agricoles dans le monde en développement, en mettant l'accent sur le renforcement des capacités, l'éducation et les transferts de compétences. UN ويعيد القرار تأكيد التزام إسرائيل بوضع السياسات اللازمة لدعم البحث الزراعي وتشجيع نشر التكنولوجيات الزراعية في بلدان العالم النامي، مع التركيز خاصة على بناء القدرات والتعليم ونقل المهارات.
    - 11 ETI dans le domaine de la recherche agronomique et environnementale. UN - 33 خبيرا تقنيا دوليا في مجال الأبحاث الزراعية والبيئية.
    Ils s'emploient également à développer la recherche agronomique, afin de pour créer les conditions de l'amélioration des systèmes de production., Des initiatives plus ciblées sont menées dans certains pays pour développer des variétés conventionnelles de céréales et d'autres formes végétales adaptées à la sécheresse et aux conditions spécifiques des zones arides et semi-arides. UN كما إنها تسعى إلى تشجيع الأبحاث الزراعية كوسيلة لخلق الظروف الكفيلة بتحسين أنظمة الإنتاج. ويجري تنفيذ المزيد من المبادرات المحددة الأهداف في بعض البلدان بغية تطوير أصناف تقليدية من الحبوب وأصناف أخرى من النباتات ملائمة للجفاف وللظروف الخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    Service international de la recherche agronomique nationale UN ■ الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية
    En Égypte, le FIDA finance actuellement un projet de conquête de terres sur le désert tendant à améliorer les infrastructures d'irrigation, ainsi qu'à favoriser la recherche agronomique et un financement orienté vers les ouvriers agricoles. UN وفي مصر، يقوم الصندوق حالياً بتمويل استصلاح الأراضي الصحراوية من أجل تحسين البنى التحية لشبكات الري، والبحوث الزراعية وتوفير التمويل الموجه إلى عمّال الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more