la Reine Elizabeth I avait un véritable amour de sucre. | Open Subtitles | وكان لدى الملكة إليزابيث الاولى ولع كبير للسكر |
Sa Majesté la Reine Elizabeth II est le chef de l'État et est représentée dans le pays par le Gouverneur général. | UN | وجلالة الملكة إليزابيث الثانية هي رئيسة الدولة ويمثلها الحاكم العام. |
Le chef de l'État est la Reine Elizabeth II d'Angleterre, représentée sur l'île par le Gouverneur général. | UN | ورئيسة دولة غرينادا هي ملكة إنكلترا، الملكة إليزابيث الثانية، ويمثلها في الجزيرة الحاكم العام. |
En juin 1997, la Reine Elizabeth II a nommé John Thorold Masefield Gouverneur des Bermudes. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، عينت الملكة اليزابيث الثانية جون ثورولد ماسفيلد حاكما لبرمودا. |
Peut-être que la Reine Elizabeth veut m'empêcher d'épouser l'Espagne ? | Open Subtitles | لربما الملكة اليزابيث ترغب بأبعادي من الزواج من أسبانيا؟ |
Au nom de la Reine Elizabeth, je suis heureux d'annoncer que le conflit entre nos deux pays peut finalement arriver à une fin. | Open Subtitles | نيابة عن الملكه اليزابيث يسرني أن أعلن بأن الصراع بين بلدينا وصل لنهايته وأخيراً. |
Une fois que la Reine Elizabeth signera cet accord, nous ferons un annoncement public à la cour, y compris les festivités. | Open Subtitles | بمجرد أن توقع الملكه اليزابيث على هذا سنذيع هذا الخبر في القصر ومن ضمنها الأحتفالات. |
Allocution de S. M. la Reine Elizabeth II | UN | كلمة صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث الثانية |
Le chef de l'État est la Reine Elizabeth II, représentée dans les Îles Cook par un représentant nommé. | UN | ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، يمثلها في جزر كُوك ممثل تعينه الملكة. |
Ce rubis est tombé de la couronne de la Reine Elizabeth, dans les égouts de Buckingham! | Open Subtitles | هذه الياقوتة كانت من تاج الملكة إليزابيث لقد أخذت من قصر باكنجهام |
Ca a été roulé à la main par la Reine Elizabeth pendant ses années sauvages... | Open Subtitles | تم لفه يدوياً بواسطة الملكة إليزابيث أثناء فترة جموحها |
C'est une mine d'or. Ça doit remonter à la Reine Elizabeth. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن سبب هذا كله يعود إلى الملكة إليزابيث |
Alors, arrête de garder ma porte comme si j'étais la Reine Elizabeth. | Open Subtitles | اذا توقف عن حراسة بابي وكأني الملكة إليزابيث |
Vous avez dit une fois que j'étais comme la Reine Elizabeth de Salem. | Open Subtitles | مريم: قلت مرة أن كنت مثل الملكة اليزابيث سالم. |
que je serai loyale... et prête allégeance à Sa Majesté la Reine Elizabeth, | Open Subtitles | بأنني سأكون مخلصة و احمل كل الولاء الصادق لصاحبة الجلالة الملكة اليزابيث |
parce que je cherche à prouver que le mariage du Roi Edward de York à la Reine Elizabeth était illégal. | Open Subtitles | لأسعى لإثبات أن زواج الملك ادوارد من يورك من الملكة اليزابيث كان غير قانوني |
La séance d'ouverture de la Réunion a été marquée par un discours de S. M. la Reine Elizabeth II, Chef du Commonwealth. | UN | 2 - وتضمنت الجلسة الافتتاحية للاجتماع كلمة ألقتها رئيسة الكمنولث صاحبة الجلالة الملكة اليزابيث الثانية. |
Ma mère craint que la Reine Elizabeth fasse d'eux un exemple. | Open Subtitles | . امي خائفه من ان الملكه اليزابيث ستجعل منهم عبره |
J'ai décidé d'accepter l'invitation de la Reine Elizabeth. | Open Subtitles | . لقد قررت بأني سأقبل دعوه الملكه اليزابيث |
Je laisserai le bébé ici avec elle et j'appellerai à la pitié de la Reine Elizabeth. | Open Subtitles | .سأترك الصغير هناك , معها .واناشد اخلاق الملكه اليزابيث |
La Constitution reconnaît la Reine Elizabeth II en tant que chef d'État et le Gouverneur général qu'elle nomme est son représentant à Sainte-Lucie. | UN | ويعترف الدستور بالملكة إليزابيث الثانية بوصفها رئيسة الدولة وبالحاكم العام الذي تعينه وأن الحاكم العام الذي تعينه هو ممثلها في سانت لوسيا. |