"la représenter" - Translation from French to Arabic

    • تمثيل ذلك الطرف
        
    • لتمثيل المنطقة
        
    • واعادة تقديمه
        
    • لتمثيله
        
    • تمثيل الشخص
        
    • يمثلها
        
    • تمثيلها
        
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter à la réunion et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلاً آخر يكون له حق تمثيل ذلك الطرف في الإجتماع وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماع وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    5. Chaque région peut désigner des suppléants, qui doivent être approuvés par la Plénière, pour la représenter aux réunions du Bureau auxquelles leur(s) représentant(s) désigné(s) ne peu(ven)t pas assister. UN 5 - يجوز لكل منطقة أن تعين مناوبين لممثليها يوافق عليهم الاجتماع العام، وذلك لتمثيل المنطقة في اجتماعات المكتب في حالة عدم تمكن العضو المعين [أو الأعضاء المعينين] من الحضور.
    À la suite des débats à la cinquième session du Comité spécial, la délégation a décidé d’examiner la possibilité de reformuler cette disposition et la représenter en relation avec l’article 15. UN وعقب المناقشة التي جرت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد ذلك الوفد بالنظر في امكانية اعادة صياغة هذا الحكم ، واعادة تقديمه لدى تناول المادة ٥١ .
    Considérant que la Réunion des États parties a décidé, à sa dix-septième session, de désigner les ambassades du Sénégal et du Canada à Berlin respectivement membre et membre suppléant pour la représenter au comité des pensions du personnel; UN وإذ يضع في اعتباره أن اجتماع الدول الأطراف قرر، في دورته السابعة عشرة، ترشيح سفارة السنغال في برلين عضوا، وسفارة كندا في برلين عضوا مناوبا لتمثيله في لجنة المعاشات التقاعدية؛
    Le centre doit ensuite apporter soutien et conseil à la victime, mais il n'a pas le droit de la représenter. UN ويجب على المركز لاحقا توفير الدعم والمشورة للضحية - بيد أنه لا يكون له حق تمثيل الشخص المعني.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui sera habilité à la représenter à la session et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui sera habilité à la représenter à la session et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui sera habilité à la représenter à la session et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui sera habilité à la représenter à la session et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter aux réunions et à exercer le droit de vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    La Partie concernée désigne un autre représentant qui est habilité à la représenter à la session et à exercer le droit de vote.] UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.[
    3. Chaque région peut désigner des suppléants, qui doivent être approuvés par la Plénière, pour la représenter aux réunions du Bureau auxquelles un de leurs représentants désignés ne peut pas assister. UN 3 - يجوز لكل منطقة أن تعين مناوبين لممثليها يوافق عليهم الاجتماع العام، وذلك لتمثيل المنطقة في اجتماعات المكتب في حالة عدم تمكن العضو المعين من الحضور.
    Chaque région peut également désigner des suppléants, qui doivent être approuvés par la Plénière, pour la représenter aux réunions du Bureau auxquelles un de ses représentants désignés ne peut assister (art. 16, par. 3). UN ويجوز لكل منطقة أن تعين مناوبين يوافق عليهم الاجتماع العام لتمثيل المنطقة في اجتماعات المكتب في حال عدم تمكن العضو المعين من الحضور (المادة 16-3).
    À la suite des débats à la cinquième session du Comité spécial, la délégation a décidé d’examiner la possibilité de reformuler cette disposition et la représenter en relation avec l’article 15. UN وعقب المناقشة التي جرت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد ذلك الوفد بالنظر في امكانية اعادة صياغة هذا الحكم ، واعادة تقديمه لدى تناول المادة ٥١ .
    Considérant également que la dix-septième Réunion des États parties a décidé de désigner les ambassades du Sénégal et du Canada à Berlin, respectivement, membre et membre suppléant pour la représenter au comité des pensions du personnel, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف قرر ترشيح سفارة السنغال في برلين عضوا وسفارة كندا في برلين عضوا مناوبا لتمثيله في لجنة المعاشات التقاعدية،
    Le centre doit ensuite apporter soutien et conseil à la victime, mais il n'a pas le droit de la représenter. UN ويجب على المركز لاحقا توفير الدعم والمشورة للضحية - بيد أنه لا يكون له حق تمثيل الشخص المعني.
    Le rôle du Président ne nous semble pas seulement consister à présider l'Assemblée, mais aussi à la représenter et à parler en son nom en se fondant sur ses décisions et ses résolutions. UN ونرى أن دور رئيس الجمعية لا ينبغي أن يقتصر على رئاسة الجمعية، بل ينبغي أيضا أن يمثلها ويتكلم نيابة عنها على أساس مقرراتها وقراراتها.
    L'auteure a par la suite sollicité l'assistance d'un avocat privé, qui a refusé de la représenter. UN وطلبت صاحبة البلاغ بعد ذلك المساعدة من محامٍ خاص ولكنه رفض تمثيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more