"la responsabilité directe de la" - Translation from French to Arabic

    • بالمسؤولية المباشرة عن
        
    • المسؤولية المباشرة عن
        
    économique et social Le Chef du Service des affaires du Conseil économique et social (Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences) coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la gestion des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن إدارة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Le Chef du Service des affaires du Conseil économique et social (Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences) coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la tenue des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن خدمة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Le chef du Service des affaires du Conseil, de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la tenue des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن خدمة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Au lieu de prendre en charge la responsabilité directe de la gestion du projet, ces Etats pourraient préférer transférer cette responsabilité au concessionnaire. UN وبدلا من تولي المسؤولية المباشرة عن ادارة المشروع ، قد تفضل تلك الحكومات نقل هذه المسؤولية الى صاحب الامتياز .
    Toutefois, il a dû interrompre ses activités à la suite des récents combats à Monrovia, obligeant l'OMS à assumer la responsabilité directe de la fourniture aux centres de santé des trousses permettant de vérifier l'innocuité des produits sanguins. UN غير أن البرنامج اضطر إلى إغلاق أبوابه نتيجة للقتال اﻷخير في مونروفيا، مما حمل منظمة الصحة العالمية إلى تولي المسؤولية المباشرة عن تزويد المرافق الصحية بمعدات تحليل سلامة الدم من الفيروس.
    Le Chef du Service des affaires du Conseil économique et social (Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences) coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la gestion des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن إدارة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Le Chef du Service des affaires du Conseil économique et social (Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences) coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la tenue des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن خدمة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Le chef du Service des affaires du Conseil, de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la tenue des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الجمعية العامة والمؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن خدمة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Le chef du Service des affaires du Conseil, de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la tenue des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الجمعية العامة والمؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن خدمة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Le Chef du Service des affaires du Conseil économique et social (Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences) coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la gestion des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن إدارة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Le Chef du Service des affaires du Conseil économique et social (Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences) coordonne le travail du Conseil et assume la responsabilité directe de la gestion des séances plénières et des réunions des organes subsidiaires du Conseil. UN يقوم رئيس فرع شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بتنسيق أعمال المجلس، ويضطلع بالمسؤولية المباشرة عن إدارة الجلسات العامة واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    La définition du service à fournir continue de relever d'un organisme public, mais celui-ci perd la responsabilité directe de la prestation du service. UN وبموجب هذا الترتيب، تحتفظ الهيئة العامة بالمسؤولية عن تحديد الخدمة المطلوب تقديمها ولكنها تفقد المسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمة.
    L'Assemblée s'est ainsi acquittée de la responsabilité qu'elle a assumée au titre de la résolution 2145 (XXI) du 27 octobre 1966, lorsqu'elle a accepté la responsabilité directe de la préparation du peuple namibien à son indépendance nationale et à l'acquisition de son statut de nation. UN ولذلك فإن الجمعية أوفت بالمسؤولية التي تحملتهــا بمقتضــى القرار ٢١٤٥ )د - ٢١( المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٦٦، عندما قبلت المسؤولية المباشرة عن إعداد شعب ناميبيا لاستقلاله الوطني وبناء دولته.
    111. L'Administrateur assistant a attiré l'attention sur la réorganisation et la rationalisation qui étaient en cours au Bureau des finances et de l'administration : celui-ci assumerait la responsabilité directe de la vérification extérieure des comptes, ce qui ferait disparaître l'éventualité d'un conflit d'intérêts, comme l'avaient déjà fait remarquer les vérificateurs extérieurs. UN ١١١ - واسترعى المدير المساعد الانتباه الى إعادة تنظيم وترشيد مكتب شؤون المالية واﻹدارة: المكتب سوف يتولى المسؤولية المباشرة عن المراجعة الخارجية للحسابات بما يزيل أي تنازع ممكن في المصالح على نحو ما لوحظ في السابق من جانب المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Le Conseil du Conseil de la Fédération et le Conseil de la Douma d'État de la Fédération de Russie déclarent que ce sont les dirigeants des États ayant protégé le régime de Pristina et soutenant aujourd'hui l'indépendance du Kosovo qui portent la responsabilité directe de la rupture effective des pourparlers durant lesquels la partie serbe a fait preuve de la plus grande souplesse et s'est montrée disposée à trouver un compromis. UN ويعلن مكتب المجلس الاتحادي ومجلس الدوما بالجمعية الفيدرالية للاتحاد الروسي، أن زعماء الدول التي كانت في السابق وصية على نظام بريشتينا وتدعم اليوم استقلال كوسوفو، هم الذين يتحملون المسؤولية المباشرة عن الإجهاض الفعلي لعملية المفاوضات، التي أبدى الجانب الصربي فيها أقصى درجات المرونة والاستعداد للتوصل إلى حل مرض للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more