"la structure globale de" - Translation from French to Arabic

    • الهيكل العام
        
    Cette directive définit clairement les responsabilités des différentes entités de la structure globale de l'UNOPS. UN وحدد الأمر التوجيهي مستويات واضحة لسلطة ومساءلة مديري مختلف الكيانات داخل الهيكل العام للمكتب.
    62. La structure du personnel d'encadrement supérieur devrait être examinée compte tenu de la structure globale de l'Organisation, des filières hiérarchiques souhaitables et du processus de décision. UN ٦٢ - ينبغي النظر في الهيكل الخاص باﻹدارة العليا في سياق الهيكل العام للمنظمة، وخطوط السلطة وصنع القرار المستصوبة.
    Même si ces femmes s'engagent souvent librement dans l'industrie du sexe, elles restent encore vulnérables à l'exploitation et aux sévices, du fait de la structure globale de cette industrie. UN وعلى الرغم من أن هؤلاء النسوة يدخلن مجال الاشتغال بالجنس التجاري بحرية فإنهن معرضات مع ذلك للاستغلال وسوء المعاملة بسبب الهيكل العام لهذا النشاط.
    62. La structure du personnel d'encadrement supérieur devrait être examinée compte tenu de la structure globale de l'Organisation, des filières hiérarchiques souhaitables et du processus de décision. UN ٦٢ - ينبغي النظر في الهيكل المخصص لﻹدارة العليا في سياق الهيكل العام للمنظمة، والمستويات المستصوبة للسلطة وصنع القرار.
    — Il n'est pas possible d'examiner la forme à donner à la structure du personnel de direction de haut niveau indépendamment des questions touchant la structure globale de l'Organisation, les voies hiérarchiques souhaitables et la prise de décisions. UN - لا يمكن النظر في شكل الهيكل المخصص لﻹدارة العليا بمعزل عن الهيكل العام للمنظمة أو عن المستويات المستصوبة للسلطة أو عن صنع القرار.
    Le Comité estime que le manque de clarté qui caractérise les attributions et responsabilités dans la structure globale de gouvernance informatique de l'ONU a eu des répercussions sur la conduite du projet PGI. UN 92 - ويرى المجلس أن انعدام الوضوح بشأن المسؤوليات وأوجه المساءلة داخل الهيكل العام لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة قد أثر في إنجاز نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Conformément à l'option fondée sur une convention et des protocoles, la convention pourrait comprendre la structure globale de base décrite précédemment au chapitre I et très peu de mesures de réglementation, voire aucune. UN 20 - في حالة خيار الاتفاقية المُذيلة ببروتوكولات، يمكن أن تتضمن الاتفاقية الهيكل العام الأساسي المنوه عنه في ما سبق في الفصل الأول مع إدراج عدد قليل من تدابير الرقابة.
    Le risque 1 s'entend de la possibilité que la structure globale de l'Organisation ne permette pas d'atteindre les objectifs stratégiques et opérationnels de manière efficace et rationnelle. UN ١٧ - يتمثل الخطر 1 في احتمال ألا يكون الهيكل العام للمنظمة قادراً على توفير الدعم اللازم لتحقيق الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    Dans les cas où l'organisation responsable, en tant que personne morale, doit verser une indemnisation pour les conséquences dommageables de ses actes ou omissions, l'essentiel de la responsabilité doit incomber aux États membres qui, compte tenu de leur rôle dans la définition des orientations ou de leur position dans la structure globale de l'organisation, ont contribué à l'acte dommageable. UN وفي الحالات التي تضطلع فيها المنظمة المسؤولة، بصفتها شخصاً قانونيا، بالمسؤولية عن دفع التعويض عن عواقب ضارة مثل عمل أو إغفال من جانبها فينبغي أن تقع وطأة المسؤولية على تلك الدول الأعضاء في هذه المنظمة التي ساهمت في هذا التصرّف الضار، بسبب دورها في صنع القرارات أو بسبب موقعها في الهيكل العام للمنظمة.
    Pour la mise en œuvre de ces nouvelles caractéristiques, le Directeur exécutif a promulgué une directive qui décrit la structure globale de l'UNOPS (OD15). UN 87 - ولبيان تنفيذ هذه السمات الجديدة، أصدر المدير التنفيذي أمراً توجيهياً تنظيمياً يوضح الهيكل العام للمكتب، وهو الأمر التوجيهي ( " OD15 " ).
    Dans ses rapports sur les projets de budget-programme présentés par le Secrétaire général pour 1988-19892 et 1990-199119, il a fait un certain nombre d'observations concernant le volet extrabudgétaire des dépenses de l'Organisation, et notamment sur la nécessité de définir avec précision le rôle du financement extrabudgétaire dans la structure globale de l'Organisation. UN ففي تقاريرها عن الميزانيات البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩)٢( ولفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١)١٩(، أبدت اللجنة عددا من الملاحظات المتعلقة بالجانب الخارج عن الميزانية من نفقات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ضرورة تحديد دور التمويل الخارج عن الميزانية بدقة في الهيكل العام لﻷمم المتحدة.
    , le Comité consultatif a fait un certain nombre d'observations concernant le versant extrabudgétaire des dépenses de l'Organisation, notamment sur la nécessité de définir précisément le rôle du financement extrabudgétaire dans la structure globale de l'Organisation. UN ففي تقاريرها عن الميزانيات البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترتين ١٩٨٨-١٩٨٩ و ١٩٩٠-١٩٩١)١٤(، أبدت اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات المتعلقة بالجانب الخارج عن الميزانية من نفقات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ضرورة تحديد دور التمويل الخارج عن الميزانية بدقة ضمن الهيكل العام لﻷمم المتحدة.
    Dans ses premiers rapports sur les projets de budget-programme présentés par le Secrétaire général pour 1988-19892 et 1990-199118, il a fait un certain nombre d'observations concernant le volet extrabudgétaire des dépenses de l'Organisation, et notamment sur la nécessité de définir avec précision le rôle du financement extrabudgétaire dans la structure globale de l'Organisation. UN ففي تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩)٢( ولفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١)١٨(، أبدت اللجنة عددا من الملاحظات المتعلقة بالجانب الخارج عن الميزانية من نفقات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ضرورة تحديد دور التمويل الخارج عن الميزانية بدقة في الهيكل العام لﻷمم المتحدة.
    Or, dans le passage (par. 115 et 116) ayant trait aux ressources extrabudgétaires consacrées aux activités de coopération technique, aux fonds généraux d'affectation spéciale et à l'appui aux programmes, dans lequel le Comité consultatif faisait observer qu'il était nécessaire de définir avec précision le rôle du financement extrabudgétaire dans la structure globale de l'Organisation, le Comité déclarait ce qui suit : UN وفي ذلك التقرير )الفقرتان ١١٥ و١١٦(، فإن اللجنة الاستشارية، في مداولاتها بشأن الموارد الخارجة عن الميزانية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني والصناديق الاستئمانية العامة ودعم البرامج، بما في ذلك ملاحظتها التي تشير الى الحاجة الى وضع تعريف دقيق لدور التمويل الخارج عن الميزانية في الهيكل العام لﻷمم المتحدة، ذكرت ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more