la Suisse participe en outre activement aux efforts déployés sur le plan international pour renforcer les mécanismes de protection existants. | UN | وتشارك سويسرا علاوة على ذلك بنشاط في الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لتعزيز آليات الحماية القائمة. |
la Suisse participe activement à la mise en oeuvre de la Convention sur les armes chimiques et s'est dotée des moyens pour y apporter sa contribution. | UN | وتشارك سويسرا بفعالية في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. وقد حصلنا على موارد للإسهام في هذا الجهد. |
la Suisse participe activement à l'action engagée pour pallier ce problème. | UN | وتشارك سويسرا مشاركة نشطة في الجهود الرامية للتصدي لهذه المشكلة. |
Dans le cadre du Groupe des fournisseurs nucléaires, la Suisse participe activement aux discussions visant à rendre le régime plus efficace. | UN | وفي إطار مجموعة موردي المواد النووية، تشارك سويسرا مشاركة نشطة في المناقشات الرامية إلى زيادة كفاءة النظام. |
la Suisse participe à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu de la résolution 925 (XXXIV) du Conseil, en date du 6 juillet 1962. | UN | سان تومي وبرينسيبي تشترك سويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية بموجب قرار المجلس ٩٢٥ )د - ٣٤( المؤرخ ٦ تموز/يوليه ١٩٦٢. |
la Suisse participe à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu de la résolution 925 (XXXIV) du Conseil, en date du 6 juillet 1962. | UN | جيبوتي مالي موزامبيق تشترك سويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية بموجب قرار المجلس ٩٢٥ )د - ٣٤( المؤرخ في ٦ تموز/يوليه ١٩٦٢. |
la Suisse participe activement à la lutte contre le terrorisme au sein de différentes enceintes internationales. | UN | وتشارك سويسرا بصورة فاعلة في مكافحة الإرهاب داخل محافل دولية مختلفة. |
la Suisse participe également au Groupe d'action contre le terrorisme (GACT) initié lors du Sommet du G8 à Evian. | UN | وتشارك سويسرا أيضا في فريق العمل لمكافحة الإرهاب التي بادر إلى إنشائها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في إيفيان. |
la Suisse participe activement aux consultations à participation non limitée visant à établir un document final de la conférence qui prendra en considération la protection physique de toutes les matières nucléaires et autres matières radioactives. | UN | وتشارك سويسرا بفعالية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية لإعداد وثيقة ختامية للمؤتمر تأخذ بعين الاعتبار الحماية المادية لجميع المواد النووية وغيرها من المواد المشعة. |
la Suisse participe activement aux efforts des États Parties à la Convention sur certaines armes classiques (CCAC) en vue de négocier un instrument juridique qui traite de la question des sous-munitions. | UN | وتشارك سويسرا بنشاط في الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة للتفاوض على صك قانوني يتناول مسألة الذخائر العنقودية. |
la Suisse participe activement aux diverses réunions sur le plan diplomatique visant à ce que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires entre en vigueur le plus tôt possible et a mis une station sismique à disposition du Système de vérification international. | UN | وتشارك سويسرا مشاركة نشطة في مختلف الاجتماعات الدبلوماسية الرامية إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن، كما وضعت تحت تصرف نظام الرصد الدولي محطة لرصد الزلازل. |
la Suisse participe activement aux diverses réunions sur le plan diplomatique visant à ce que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires entre en vigueur le plus tôt possible et a mis une station sismique à disposition du Système de vérification international. | UN | وتشارك سويسرا مشاركة نشطة في مختلف الاجتماعات الدبلوماسية الرامية إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن، كما وضعت تحت تصرف نظام الرصد الدولي محطة لرصد الزلازل. |
la Suisse participe régulièrement aux activités de l'OSCE en matière de lutte contre le racisme, la xénophobie, l'intolérance et l'antisémitisme et de promotion de la compréhension interculturelle, interethnique et interreligieuse. | UN | وتشارك سويسرا دوريا في الأنشطة التي تنفذها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الإرهاب والعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب ومعاداة السامية، وتعزيز التفاهم بين الثقافات والأعراق والأديان. |
la Suisse participe activement aux sessions de la Commission du développement social, durant lesquelles les participants examinent en détail les questions relatives à la jeunesse, y compris les enfants et les jeunes autochtones. | UN | وتشارك سويسرا مشاركة نشطة في اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية التي يجري فيها مناقشة المسائل المتعلقة بالشباب، بمن فيهم أطفال وشباب الشعوب الأصلية، مناقشة متعمقة. |
Dans le cadre du Groupe des fournisseurs nucléaires, la Suisse participe activement aux discussions visant à rendre le régime plus efficace. | UN | وفي إطار مجموعة موردي المواد النووية، تشارك سويسرا مشاركة نشطة في المناقشات الرامية إلى زيادة كفاءة النظام. |
la Suisse participe de façon active aux préparatifs de la Conférence diplomatique en vue d'amender la Convention sur la protection physique des matériaux nucléaires. | UN | تشارك سويسرا مشاركة نشطة في التحضيرات للمؤتمر الدبلوماسي الرامي إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للأسلحة النووية. |
la Suisse participe de façon active aux préparatifs de la Conférence diplomatique en vue d'amender la Convention sur la protection physique des matériaux nucléaires. | UN | تشارك سويسرا مشاركة نشطة في التحضيرات للمؤتمر الدبلوماسي الرامي إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للأسلحة النووية. |
la Suisse participe à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu de la résolution 925 (XXXIV) du Conseil, en date du 6 juillet 1962. | UN | سان تومي وبرينسيبي تشترك سويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية بموجب قرار المجلس ٩٢٥ )د - ٣٤( المؤرخ ٦ تموز/يوليه ١٩٦٢. |
la Suisse participe à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu de la résolution 925 (XXXIV) du Conseil, en date du 6 juillet 1962. | UN | سان تومي وبرينسيبي تشترك سويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قرار المجلس ٩٢٥ )د - ٣٤( المؤرخ ٦ تموز/يوليه ١٩٦٢. |
la Suisse participe à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu de la résolution 925 (XXXIV) du Conseil, en date du 6 juillet 1962. | UN | مالي النيجر موزامبيق تشترك سويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية بموجب قرار المجلس ٩٢٥ )د - ٣٤( المؤرخ في ٦ تموز/يوليه ١٩٦٢. |
En dernier lieu, la Suisse participe activement aux délibérations de l'AIEA visant à déterminer s'il faut amender la Convention de 1980 sur la sûreté physique des matières nucléaires et en étendre le champ d'application aux centrales nucléaires | UN | واختتم كلمته بقوله إن سويسرا تشارك بنشاط في مناقشات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن ما إذا كان يتعين تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 1990 وما إذا كان يتعين توسيع نطاقها ليشمل محطات الطاقة النووية. |
la Suisse participe à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu de la résolution 925 (XXXIV) du Conseil, en date du 6 juillet 1962. | UN | سان تومي وبرينسيبي ناميبيا تشارك سويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية بموجب قرار المجلس 925 (د-34) المؤرخ 6 تموز/يوليه 1962. |
la Suisse participe à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu de la résolution 925 (XXXIV) du Conseil, en date du 6 juillet 1962. | UN | الكونغو نيجيريا وتشترك سويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قرار المجلس ٥٢٩ )د - ٤٣( المؤرخ في ٦ تموز/يوليه ٢٦٩١. |