Celui-ci a calculé la valeur commerciale estimative en plusieurs étapes. | UN | وقد احتسب مُقدّم الطلب القيمة التجارية المقدرة من خلال عدة خطوات. |
iv) Renseignements, y compris des données à la disposition du demandeur, permettant au Conseil de désigner le secteur à réserver, sur la base de la valeur commerciale estimative des deux parties de la zone visée par la demande : | UN | ' 4` معلومات تشمل أي بيانات تتوافر لمُقدّم الطلب، يحيلها لتمكين المجلس من تحديد قطاع محجوز بناء على القيمة التجارية المقدرة لشطري المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك: |
vi. Calculs visant à déterminer la valeur commerciale estimative égale des deux secteurs de la zone faisant l'objet de la demande, exprimée en fonction des métaux qu'il est possible d'extraire de ces secteurs; | UN | ' 6` حسابات لتحديد القيمة التجارية المقدرة المتساوية لكل شطر من شطري المنطقة المشمولة بالطلب، معبرا عنها بكمية المعادن التي يمكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛ |
iii) Informations permettant au Conseil de désigner une zone réservée sur la base de la valeur commerciale estimative des deux secteurs de la zone, y compris les données à la disposition du demandeur, notamment : | UN | ' 3` معلومات ترمي إلى تمكين المجلس من تحديد منطقة محجوزة استنادا إلى القيمة التجارية التقديرية لجزأي المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك البيانات المتوفرة لمقدم الطلب، ومنها: |
Le demandeur a calculé la valeur commerciale estimative en plusieurs étapes. | UN | وقد قام مقدم الطلب بحساب القيمة التجارية التقديرية في عدة خطوات. |
Celui-ci a calculé la valeur commerciale estimative en plusieurs étapes. | UN | وقد احتسب مُقدِّم الطلب القيمة التجارية المقدَّرة من خلال عدة خطوات. |
A. Méthodes de calcul de la valeur commerciale estimative utilisée par le demandeur | UN | ألف - المنهجية التي اعتمدها مُقدّم الطلب لاحتساب القيمة التجارية المقدرة |
iii) Renseignements permettant au Conseil de définir une zone réservée sur la base de la valeur commerciale estimative des deux parties de la zone visée par la demande, y compris des données à la disposition du demandeur : | UN | ' 3` معلومات لتمكين المجلس من تحديد قطاع محجوز بناء على القيمة التجارية المقدرة لشطري القطاع المشمول بالطلب، بما في ذلك البيانات المتاحة لمقدم الطلب، بما في ذلك: |
A. Méthode utilisée par le demandeur pour calculer la valeur commerciale estimative | UN | ألف - المنهجية التي استخدمها مقدم الطلب في احتساب القيمة التجارية المقدرة |
La Commission a noté que les données disponibles pour la détermination de la valeur commerciale estimative proviennent de deux sources : | UN | 25 - لاحظت اللجنة أن البيانات المتاحة لتقرير القيمة التجارية المقدرة مستمدة من مصدرين: |
iii) Renseignements permettant au Conseil de désigner le secteur à réserver, sur la base de la valeur commerciale estimative des deux secteurs de la zone visée par la demande, y compris des données à la disposition du demandeur : | UN | ' 3` معلومات تمكن المجلس من تعيين منطقة محجوزة استناداً إلى القيمة التجارية المقدرة لجزئي المنطقة موضوع الطلب، بما في ذلك البيانات المتاحة لمقدم الطلب فيما يتعلق بجزئي المنطقة موضوع الطلب، ويشمل ذلك ما يلي: |
Une telle demande doit contenir suffisamment de données et informations prescrites à l'annexe 2, section III, du présent Règlement relatives à la zone qu'elle couvre pour permettre au Conseil de désigner, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, un secteur réservé en se fondant sur la valeur commerciale estimative de chaque partie. | UN | 2 - يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء. |
Une telle demande doit contenir suffisamment de données et informations prescrites à l'annexe 2, section III, du présent Règlement relatives à la zone qu'elle couvre pour permettre au Conseil de désigner, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, un secteur réservé en se fondant sur la valeur commerciale estimative de chaque partie. | UN | 2 - يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء. |
Une telle demande doit contenir suffisamment de données et informations prescrites à l'annexe 2, section II, du présent Règlement relatives à la zone qu'elle couvre pour permettre au Conseil de désigner, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, un secteur réservé en se fondant sur la valeur commerciale estimative de chaque partie. | UN | 2 - يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في الفرع الثاني من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تحديد منطقة محجوزة استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء. |
Une telle demande doit contenir suffisamment de données et informations prescrites à l'annexe 2, section II, du présent Règlement relatives à la zone qu'elle couvre pour permettre au Conseil de désigner, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, un secteur réservé en se fondant sur la valeur commerciale estimative de chaque partie. | UN | 2 - يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء. |
Une telle demande doit contenir suffisamment de données et informations prescrites à l'annexe II, section II, du présent Règlement relatives à la zone qu'elle couvre pour permettre au Conseil de désigner, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, un secteur réservé en se fondant sur la valeur commerciale estimative de chaque partie. | UN | 2 - يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في الفرع الثاني من المرفق الثاني لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تحديد منطقة محجوزة استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء. |
Une telle demande doit contenir suffisamment de données et informations prescrites à l'annexe 2, section III, du présent Règlement relatives à la zone qu'elle couvre pour permettre au Conseil de désigner, sur la recommandation de la Commission juridique et technique, un secteur réservé en se fondant sur la valeur commerciale estimative de chaque partie. | UN | 2 - يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثاني من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء. |
VI. Examen des données et des informations présentées aux fins de la désignation du secteur réservé et de la détermination de la valeur commerciale estimative égale | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة لتعيين المنطقة المحجوزة وتحديد القيمة التجارية التقديرية المتساوية |
A. Méthode de calcul de la valeur commerciale estimative utilisée par le demandeur | UN | ألف - المنهجية التي استخدمها مقدم الطلب لحساب القيمة التجارية التقديرية |
iv) Renseignements comprenant des données à la disposition du demandeur, permettant au Conseil de désigner le secteur à réserver sur la base de la valeur commerciale estimative des deux parties de la zone visée par la demande : | UN | ' 4` معلومات تشمل أي بيانات تتوافر لمُقدِّم الطلب، يحيلها لتمكين المجلس من تحديد قطاع محجوز بناء على القيمة التجارية المقدَّرة لشطري المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك: |