"le bureau pour l'asie" - Translation from French to Arabic

    • مكتب آسيا
        
    • ومكتب آسيا
        
    Une foire à l'emploi a été organisée, les divisions ont été réorganisées et le Bureau pour l'Asie a été transféré de Kuala Lumpur à Bangkok. UN فقد نُظم معرض للوظائف وأعيد تنظيم الشُعب ونقل مكتب آسيا من كوالالمبور إلى بانكوك.
    Il est actuellement en cours de renforcement et l'on prévoit que la demande des services que fournit le bureau d'Abidjan sera suffisante pendant l'exercice biennal pour justifier son élévation au statut de bureau décentralisé comme le Bureau pour l'Asie de Kuala Lumpur. UN ويجرى اﻵن تعزيز المكتب ويتوقع أن يكون الطلب على الخدمات التي يقدمها هذا المكتب الفرعي خلال فترة السنتين كافياً لتبرير ترقيته إلى مكتب لا مركزي تماماً، شأنه في ذلك شأن مكتب آسيا في كوالا لامبور.
    Au paragraphe 457 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique de l'UNOPS a accepté, comme il l'avait recommandé, d'établir les rapports prévus par les mémorandums d'accord. UN وفي الفقرة 457، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات أن مكتب آسيا والمحيط الهادئ قد وافق على توصيته بإصدار التقارير عندما تقتضي ذلك مذكرة التفاهم.
    Au paragraphe 457, le Comité a indiqué que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique de l'UNOPS avait accepté, comme le Comité l'avait recommandé, d'établir les rapports prévus par les mémorandums d'accord. UN في الفقرة 457، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب آسيا والمحيط الهادئ وافق على توصية المجلس بإصدار التقارير عندما تقتضي ذلك مذكرة تفاهم.
    À cette fin, il s'est rendu sur place dans le Bureau pour le Moyen-Orient à Doubaï et dans le Bureau pour l'Asie et le Pacifique à Bangkok, et a examiné les opérations et activités financières au siège, à Copenhague. UN وتمت المراجعة بالقيام بزيارات ميدانية إلى مكتب الشرق الأوسط في دبي ومكتب آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، فضلا عن استعراض للمعاملات المالية والأعمال التجارية بالمقر في كوبنهاغن.
    le Bureau pour l'Asie et le Pacifique de l'UNOPS n'avait pas utilisé entièrement le grand livre du progiciel Atlas, de sorte que le contrôle de ses finances a été moins rigoureux. UN ولم يُستخدم مكتب آسيا والمحيط الهادئ التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشكل كامل دفتر الأستاذ العام لنظام أطلس مما نتج عنه ضعف في الرقابة على أمواله.
    Il a recommandé que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique prenne des dispositions pour se défaire de ces articles ou les inscrire en profits et pertes, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'UNOPS. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب آسيا والمحيط الهادئ إجراءات للتصرف في المعدات وأصناف الأثاث المدرجة كأصول أو شطبها، وفقا لما يمليه النظام المالي والقواعد المالية لمكتب خدمات المشاريع.
    Il a fait observer que selon le tableau de bord financier, le Bureau pour le Moyen-Orient et le Bureau pour l'Asie et le Pacifique avaient dégagé des recettes nettes se chiffrant respectivement à 12 millions et 7,4 millions de dollars. UN ولاحظ أن مكتب الشرق الأوسط قد حقق دخلا صافيا بلغ 12 مليون دولار. وبلغ ما حققه مكتب آسيا والمحيط الهادئ 7.4 ملايين دولار وذلك وفقا لأداة المتابعة المالية لكل منهما.
    le Bureau pour l'Asie et le Pacifique a indiqué que le système Atlas comportait des moyens de contrôle au niveau des projets qui permettaient de bloquer les dépenses pouvant entraîner un dépassement de budget. UN 449 - وذكر مكتب آسيا والمحيط الهادئ أن ضوابط النظام على مستوى المشاريع متوافرة في نظام أطلس بغية منع تجاوز حد الإنفاق.
    le Bureau pour l'Asie et le Pacifique a indiqué en outre qu'il veillait à ce que tout dépassement du montant prévu à un poste budgétaire ne soit que temporaire, en faisant en sorte que le montant nécessaire pour le couvrir soit prévu lors de la révision budgétaire suivante. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد مكتب آسيا والمحيط الهادئ أنه في حالة تكبد نفقات تتجاوز مخصصات الميزانية بصفة مؤقتة، سيعاد توزيع مبالغ كافية وقت التنقيح التالي للميزانية.
    Même si les problèmes techniques et de sécurité autorisant l'accès au SIG à partir d'installations éloignées ont été résolus, seul le Bureau pour l'Asie a pu accéder au SIG en 1999. UN 31 - وفي حين أن المسائل التقنية والأمنية التي تسمح بالوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل من منشآت بعيدة قد حلت، فإن مكتب آسيا هو المكتب الوحيد الذي أتيح له الوصول إلى النظام في عام 1999.
    468. La région couverte par le Bureau pour l'Asie centrale, l'Asie du SudOuest, l'Afrique du Nord et le MoyenOrient (CASWANAME) est très vaste, puisqu'elle s'étend du Maroc au Kazakhstan, et couvre trois continents. UN أولا- استعراض عام إقليمي 468- إن المنطقة التي يُغطيها مكتب آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط شاسعة جداً إذ أنها تمتد من المغرب إلى كازاخستان وتنتشر عبر ثلاث قارات.
    738. Dans la nouvelle structure, quatre des Bureaux régionaux existants restent inchangés : le Bureau pour les Amériques; le Bureau pour l'Asie et le Pacifique; le Bureau pour l'Europe; et le Bureau pour l'Asie centrale, l'Asie du SudOuest, l'Afrique du Nord et le MoyenOrient (CASWANAME). UN 738- في ظل الهيكل الجديد، بقي أربعة من المكاتب الاقليمية بدون تغيير: مكتب الأمريكتين؛ مكتب آسيا والمحيط الهادئ؛ مكتب أوروبا؛ مكتب آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط.
    le Bureau pour l'Asie et le Pacifique a indiqué qu'il avait demandé au siège de fournir des rapports détaillés pour que son grand livre puisse faire l'objet de rapprochements mensuels à l'échelle régionale. UN 82 - وأفاد مكتب آسيا والمحيط الهادئ بأنه قد طلب من المقر تزويده بتقارير مفصلة بحيث يمكن تسوية دفتر الأستاذ العام لديه على الصعيد الإقليمي شهريا.
    Il a toutefois noté que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique n'avait présenté de demande relative à la cession de matériel obsolète et hors exploitation au comité des marchés du siège que le 27 novembre 2007. UN لكن المجلس لاحظ أن مكتب آسيا والمحيط الهادئ لم يقدم قائمة بالأصول المتقادمة والزائدة عن الحاجة إلى لجنة العقود والممتلكات في المقر إلا في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    c) Insuffisance du contrôle de l'exécution des projets exercé par le Bureau pour l'Asie et le Pacifique. UN (ج) الافتقار إلى ضوابط رصد ملائمة في مكتب آسيا والمحيط الهادئ لرصد أداء المشاريع على مستوى المشاريع ذاتها.
    le Bureau pour l'Asie et le Pacifique de l'UNOPS a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, d'établir les rapports prévus par les mémorandums d'accord. UN 457 - ووافق مكتب آسيا والمحيط الهادئ التابع لمكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بإصدار التقارير عندما تقتضي ذلك مذكرة التفاهم.
    le Bureau pour l'Asie et le Pacifique n'avait pas remis au siège de l'UNOPS, à la date du 15 décembre 2007, une copie signée de la lettre de déclaration concernant l'inventaire, alors qu'il y ait tenu. La lettre de déclaration avait toutefois été remise en janvier 2008. UN جرد المخزون 295 - لم يقدم مكتب آسيا والمحيط الهادئ النسخة الموقعة المطلوبة من كتاب الإقرار بالمسؤولية فيما يتصل بالجرد إلى مقر مكتب خدمات المشاريع بحلول 15 كانون الأول/ ديسمبر 2007، وفقا للقواعد السارية، لكنه قدمها في كانون الثاني/يناير 2008.
    c) Le Comité a constaté aussi que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique n'avait pas soumis les états financiers détaillés qu'il était censé présenter, en application d'un accord conclu avec l'UNICEF, lorsque les dépenses dépasseraient 10 millions de dollars. UN (ج) ولاحظ المجلس أيضا أن مكتب آسيا والمحيط الهادئ لم يقدم البيانات المالية التفصيلية اللازمة وفقا لاتفاق مبرم مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عندما تجاوزت النفقات 10 ملايين دولار.
    777. le Bureau pour l'Asie et le Pacifique a pour rôle de fournir une orientation de politique générale, des conseils stratégiques et un appui opérationnel aux 32 bureaux, qui comprennent cinq Bureaux régionaux; cinq délégations, deux bureaux d'un chef de mission; quatre bureaux de liaison; quatre sousdélégations et 12 bureaux extérieurs chargés de défendre les intérêts et d'exécuter les activités du HCR dans 24 pays. UN 777- دور مكتب آسيا والمحيط الهادئ هو توجيه السياسات وتوفير التوجيه الاستراتيجي والدعم التشغيلي ل32 مكتباً تشمل ما يلي: خمسة مكاتب إقليمية؛ وخمسة مكاتب فرعية؛ ومكتبين لرئيس بعثة؛ وأربعة مكاتب اتصال؛ وأربعة مكاتب فرعية؛ وإثني عشر مكتباً ميدانياً مسؤولة عن مصالح المفوضية وأنشطتها في 24 بلداً.
    Le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui a accepté, de veiller à ce que le Bureau pour le Moyen-Orient et le Bureau pour l'Asie et le Pacifique mettent en place des procédures pour que les rapprochements des comptes d'avances temporaires et du grand livre soient faits à intervalles réguliers, par exemple chaque mois. UN 198 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل تنفيذ مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ لإجراءات من أجل تسوية حسابات السلف مع دفتر الأستاذ العام على أساس شهري أو على أساس منتظم آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more