Ces exigences constituent un fondement essentiel pour le Cadre mondial pour les services climatologiques et pour l'architecture de surveillance du climat depuis l'espace. | UN | وقد وفرت تلك المتطلبات قاعدة حاسمة الأهمية من أجل الإطار العالمي للخدمات المناخية وهيكل رصد المناخ من الفضاء. |
De tels mécanismes peuvent aussi aider les initiatives susceptibles d'être lancées en matière de services, comme le Cadre mondial pour les services climatologiques relevant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), à mieux satisfaire les demandes des praticiens de l'adaptation. | UN | فمن شأن هذه الآليات أيضاً أن تسهل المبادرات في مجال الخدمات، مثل الإطار العالمي للخدمات المناخية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، لتحسين تلبية طلبات المتخصصين في شؤون التكيف. |
Prenant note de la proposition de créer le Cadre mondial pour les services climatologiques, pour qu'il mène une activité scientifique d'information et de prévision aux fins de la gestion des risques climatiques et de l'adaptation à la variabilité et aux changements climatiques, et envisageant avec intérêt sa mise en service, | UN | وإذ تحيط علما باقتراح إنشاء الإطار العالمي للخدمات المناخية من أجل استحداث وتوفير معلومات وتنبؤات ذات أساس علمي بشأن المناخ لإدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ والتكيف مع تقلب المناخ وتغيره، وإذ تتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ، |
Prenant note de la proposition de créer le Cadre mondial pour les services climatologiques, pour qu'il mène une activité scientifique d'information et de prévision aux fins de la gestion des risques climatiques et de l'adaptation à la variabilité et aux changements climatiques, et envisageant avec intérêt sa mise en service, | UN | وإذ تحيط علما باقتراح إنشاء الإطار العالمي للخدمات المناخية من أجل استحداث وتوفير معلومات وتنبؤات ذات أساس علمي بشأن المناخ لإدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ والتكيف مع تقلب المناخ وتغيره، وإذ تتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ، |
À l'initiative des pays participant à la Conférence mondiale sur le climat en 2009, le Cadre mondial pour les services climatologiques (CMSC) a été établi après des consultations approfondies et avec des contributions d'experts. | UN | 43- بمبادرة من البلدان في المؤتمر العالمي المعني بالمناخ في عام 2009، أُنشئ الإطار العالمي للخدمات المناخية بناء على مشاورات مكثفة ومشورة الخبراء. |
Des initiatives telles que le Cadre mondial pour les services climatologiques peuvent contribuer à inscrire le cadre pour l'après2015 dans une démarche d'application concrète de la science. | UN | ولعل اتخاذ مبادرات من قبيل " الإطار العالمي للخدمات المناخية " من شأنه أن يساعد على تثبيت مسار إطار العمل لما بعد عام 2015 في نهج تطبيقي إزاء العلوم(143). |
le Cadre mondial pour les services climatologiques, que l'Organisation météorologique mondiale met actuellement en place et qui est destiné à fournir l'information climatologique voulue, pourrait s'avérer particulièrement utile à cet égard. | UN | وقد يكون استحداث الإطار العالمي للخدمات المناخية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية() مفيدا بصورة خاصة في توفير المعلومات المناخية الضرورية. |
31. La Réunion a noté que, comme suite à la troisième Conférence mondiale sur le climat de 2009, le Cadre mondial pour les services climatologiques visait à fournir de manière structurée et régulière des informations météorologiques de qualité éprouvée aux parties prenantes aux niveaux mondial, régional et national. | UN | 31- ولاحظ الاجتماع، أنَّه نتيجة لمؤتمر المناخ العالمي الثالث لعام 2009، استهدف الإطار العالمي للخدمات المناخية توفير معلومات مناخية ممنهجة ومنتظمة ومراقَبة نوعياً للجهات المعنية على المستوى العالمي والإقليمي والوطني. |
c) Créer des liens entre les centres et réseaux régionaux et les réseaux et projets de services climatologiques existants, comme le Cadre mondial pour les services météorologiques de l'OMM, de telle sorte que les besoins des < < clients > > en matière d'adaptation soient pris en compte lors du développement et de l'application des services et produits d'information climatologiques; | UN | (ج) ربط المراكز والشبكات الإقليمية بشبكات ومبادرات خدمات المناخ الجارية مثل الإطار العالمي للخدمات المناخية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لضمان وضع وتنفيذ خدمات ونواتج المعلومات المناخية على أساس احتياجات " عملاء " التكيف؛ |
d) Répondre aux besoins identifiés par le biais d'initiatives en cours telles que le Cadre mondial pour les services climatologiques; et soutenir les initiatives ARTEMIS et RADAR et les efforts déployés par d'autres entités des Nations Unies. | UN | (د) دعم الاحتياجات المحدَّدة من خلال المبادرات الجارية، مثل الإطار العالمي للخدمات المناخية، ومبادرة ساتل البعثة المتقدمة لبث البيانات وللتكنولوجيا، ومبادرة عملية التقدير الاعتيادي السريع للكوارث الزراعية، والجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة الأخرى. |
39. L'OMM a souligné que l'un de ses principaux objectifs stratégiques était de développer le Cadre mondial pour les services climatologiques, en partenariat avec la FAO, le PNUE, l'UNESCO, l'UNISDR, le PAM et l'Organisation mondiale de la Santé. | UN | 39- وأكدت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن أحد أهدافها الاستراتيجية الرئيسية هو تطوير الإطار العالمي للخدمات المناخية، في ظل شراكة مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية. |