"le caillot" - Translation from French to Arabic

    • الجلطة
        
    • التجلط
        
    • الخثرات
        
    • الجلطه
        
    Nous avons réussi à briser le caillot qui arrêtait le flux sanguin. Open Subtitles تمكنا من إزاله الجلطة الذي كان يوقف تدفق الدم
    On doit retirer le caillot. On ne peut pas monter. On le fait ici ou il meurt. Open Subtitles يجب أن نزيل الجلطة ولا يمكننا الذهاب للأعلى, سنقوم بذلك هنا, أو أنه سيموت
    Et on a brisé le caillot, mais elle avait un œdème cérébral important, et elle est restée dans le coma depuis l'AVC. Open Subtitles وحللنا الجلطة ولكن كان لديها تورم كبير في دماغها وهي مصابة بغيبوبة منذ السكتة الدماغية
    De tous les humains dans le monde, vous avez dû choisir celui avec le caillot. Open Subtitles من كل البشر في العالم كان عليك اختيار التي تعاني من التجلط
    Je veux essayer de retirer le caillot. Open Subtitles سأبقى هنا. أريد أن أحاول إزالة الخثرات.
    Faites une angio cérébrale avant que le caillot se fasse sauter. Open Subtitles افحصوا مخها قبل أن ترتدي الجلطة حزام متفجرات
    Ça localiserait le caillot. Siège de la peur ? Open Subtitles ستخبرنا أين نبحث عن الجلطة أين مركز الخوف؟
    Avec une IRM, on disposera d'une fenêtre qui permettra de voir le caillot. Open Subtitles و باستخدام صورة الرنين تكون لدينا رؤية واضحة لمعرفة مكان الجلطة
    Si le caillot se détache, elle peut en mourir. Open Subtitles صحيح، إن تكونت الجلطة يمكن أن تصاب بسكتة و تموت
    On peut encore enlevé le caillot par thérapie thrombolytique. Open Subtitles هناك احتمال كبير أنه لازال بإمكاننا القضاء على الجلطة بجهاز تنشيط الأنسجة
    Si l'artère se dilate, le caillot pourrait bouger. Très ingénieux. Open Subtitles إن تمدد الشريان قد تتحرك الجلطة هذا ذكاء حاد
    - Non, tu te trompes. Si le caillot va vers les amygdales ou le cerveau, il pourrait causer une rage incontrôlable. Open Subtitles لا، أنتِ مخطئة إن وصلت الجلطة لمنطقة اللوز بالمخ تسبب ثورة الغضب
    Une fois le caillot enlevé, vous pourrez bouger vos jambes de nouveau. Open Subtitles حينما نزيل الجلطة, سوف تستطيعي تحريك رجليك, حسناً؟
    le caillot traverse la ligne médiane, je suis ici jusqu'à ma retraite. Open Subtitles الجلطة في وسط الدماغ, انا هنا حتى مريضي يصبح بخير.
    Examen oculaire pour confirmer, héparine pour le caillot. Open Subtitles تأكدوا من ذلك عن طريق فحص عينين ابدؤوا العلاج بالهيبارين لأجل الجلطة
    - Même s'il a un secret, le caillot me semble plus important. Open Subtitles إن كان لديه سرّاً، فأشك لحدٍ كبير أن يكون ذي صلة أكثر من الجلطة
    Tu sais que toute ta famille pense que ça sera fini avec le caillot sanguin. Open Subtitles أنت تعلمين أن عائلتك تعتقد أن ذلك سينتهي بهذه الجلطة الدموية
    Apparemment quand on demande des copies de scanner ici, les gens pensent que c'est bon de nous donner juste les parties qui contiennent le caillot. Open Subtitles , عندما يطلب أحد أشعة مقطعية هنا يظن الجميع أن تحضري الأشعة التي تظهر مكان الجلطة
    Mais le plus intéressant, c'est le caillot autour de la blessure. Open Subtitles لكن ما أثار إهتمامي أكثر هو التجلط حول الجرح.
    Et s'il y a un trauma, le caillot peut se détacher, migrer jusqu'au cerveau et causer une attaque. Open Subtitles وإذا كان هناك ضرب أو صدمة هذا التجلط يتكسر ويذهب للدماغ مما يسبب السكته الدماغيه
    - Si j'arrive à vite enlever le caillot mais elle aura des séquelles. Open Subtitles -حسنا، لو أزلت كل الخثرات بسرعة ، لكنها ستصاب بأذية.
    On n'atteint le caillot que de l'intérieur du cerveau. Open Subtitles الطريق الوحيد الذى يمكن منه الوصول الى الجلطه من داخل المخ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more