"le canada se réjouit" - Translation from French to Arabic

    • وترحب كندا
        
    • ترحب كندا
        
    • وتتطلع كندا
        
    • تتطلع كندا
        
    • يسر كندا
        
    • إن كندا ترحب
        
    • رحبت كندا
        
    • ويسر كندا
        
    le Canada se réjouit des progrès accomplis par les parties guatémaltèques cette année sur la voie d'un accord de paix définitif. UN وترحب كندا بالتقدم الذي حققته اﻷطراف الغواتيمالية هذا العام في التوصل إلى تسوية سلمية نهائية.
    C'est pourquoi le Canada se réjouit de cette occasion de faire connaître son point de vue sur ces questions ainsi que sur les discussions visant à réformer le Conseil de sécurité. UN وترحب كندا بفرصة تبادل الآراء بشأن هذه المسائل، وكذلك بشأن المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    le Canada se réjouit du dialogue accru entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix. UN وترحب كندا بزيادة التفاعل بين المجلس ولجنة بناء السلام.
    le Canada se réjouit d'avoir l'occasion de présenter une déclaration écrite à l'occasion de cette session extraordinaire du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN ترحب كندا بفرصة تقديم بيان خطي إلى هذه الدورة الاستثنائية لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    le Canada se réjouit également que le Président Martelly ait inscrit la primauté du droit au rang des priorités de sa présidence. UN كما ترحب كندا بأن الرئيس مارتيللي وضع سيادة القانون ضمن أولويات رئاسته.
    le Canada se réjouit à la perspective de prendre part à cette discussion lors de la cinquième Conférence des États parties. UN وتتطلع كندا للمشاركة في هذه المناقشة في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    À cet égard, le Canada se réjouit à la perspective du resserrement des liens de coopération avec les autres États aux fins de la réalisation des importants objectifs énoncés dans le Programme d'action. UN وفي هذا الصدد، تتطلع كندا إلى تعزيز التعاون مع الدول الأخرى في تحقيق الأهداف المهمة المحددة في برنامج العمل.
    Enfin, le Canada se réjouit de vous soumettre ce projet amendé au nom des coauteurs. Nous estimons véritablement qu'il s'agit là d'un texte qui peut obtenir le plus large appui. UN وأخيرا، يسر كندا أن تتقدم بهذا المشروع المنقح، نيابة عن مقدميه، ونعتقــد بصدق أنه مشروع يمكن أن يجتذب عددا أكبر من المؤيديــن.
    le Canada se réjouit des progrès accomplis cette année concernant l'application du système. UN وترحب كندا بالتقدم المحرز هذا العام في المسائل المتعلقة بالإنفاذ.
    le Canada se réjouit du lancement de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وترحب كندا بإطلاق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    le Canada se réjouit de la volonté du Secrétaire général d'étendre la présence de la MANUA dans tout le pays. UN وترحب كندا كذلك بعزم الأمين العام على توسيع وجود البعثة في جميع أنحاء البلد.
    le Canada se réjouit de cette évolution de la situation, qui illustre l'influence grandissante de la Commission. UN وترحب كندا بهذه التطورات التي توضح مدى تنامي تأثير اللجنة.
    le Canada se réjouit de l'initiative générale d'allégement de la dette des pays pauvres les plus endettés, sur laquelle est intervenu un accord lors des récentes réunions annuelles de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI). UN وترحب كندا بمبادرة التخفيف الشامل من عبء المديونية بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي المبادرة التي اتفق عليها في آخر اجتماعين سنوييـن للبنك الدولي وصندوق النقد الدولــي.
    le Canada se réjouit des récentes déclarations de plusieurs États reconnus comme dotés d'armes nucléaires et décidés à œuvrer pour une approche par étapes vers < < le zéro nucléaire mondial > > . UN وترحب كندا بالبيانات التي أصدرتها مؤخراً عدة دول معترف بحيازتها للأسلحة النووية للعمل من أجل تطبيق نهج تدريجي للوصول إلى الصفر الشامل.
    le Canada se réjouit des premiers signes de cette évolution et rappelle aussi à Israël que l'Autorité palestinienne a fixé son attention sur l'objectif de la paix. UN ترحب كندا بالإشارات المبكرة وتدعو كلا من إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى البقاء مركزتين على هدف السلام.
    C'est ainsi que le Canada se réjouit des progrès réalisés au cours de la dernière année en ce qui concerne l'efficacité, l'efficience et la coordination de l'action humanitaire. UN ولتحقيق هذه الغاية، ترحب كندا بالتقدم المحرز خلال العام الماضي لتعزيز فعالية وكفاءة وتنسيق العمل الإنساني.
    le Canada se réjouit donc de voir que la résolution met l'accent sur la coopération régionale comme moyen efficace de promouvoir la sécurité et le développement. UN ولذا ترحب كندا بتشديد القرار على التعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية.
    Au même titre, le Canada se réjouit de la participation du Libéria au Processus de Kimberley et loue les efforts de ce pays pour établir un ensemble rigoureux de contrôles à l'importation et à l'exportation pour les diamants bruts. UN وبالمثل، ترحب كندا بمشاركة ليبريا في عملية كيمبرلي وتشيد بالجهود التي تبذلها ليبريا من أجل وضع مجموعة صارمة من الضوابط على استيراد وتصدير الماس الخام.
    le Canada se réjouit à la perspective d'une participation de juristes aux travaux que le Groupe d'experts gouvernementaux consacrera à cette question. UN وتتطلع كندا إلى مشاركة الخبراء القانونيين في أعمال فريق الخبراء الحكوميين التي سيكرسها لهذه المسألة.
    le Canada se réjouit à la perspective de cette première réunion historique des États parties à la Convention, qui sera organisée par la République démocratique populaire lao en novembre. UN وتتطلع كندا إلى الاجتماع الأول التاريخي للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ستستضيفه جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Dans cette optique, le Canada se réjouit d'avance à l'idée de collaborer avec le Secrétaire général et les autres États Membres à la création d'un groupe d'«amis des civils touchés par les conflits armés» qui aidera à guider ces efforts. UN وفي سبيل هذه الغاية تتطلع كندا إلى العمل مع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء الزميلة ﻹنشاء فريق من " أصدقاء المدنيين في الصراع المسلح " للمساعدة في توجيه هذه الجهود.
    Sur ce dernier point, le Canada se réjouit de voir pour la première fois ce sujet inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique et appuie la recommandation de ce sous-comité de développer un plan de travail spécifique, étalé sur plusieurs années, pour étudier davantage le phénomène et y apporter des correctifs concrets. UN وفي هذا الصدد، يسر كندا أن مسألة الحطام الفضائي مدرجة اﻵن في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ ونحن نؤيد توصية اللجنة الفرعية فيما يتعلق باستحداث برنامج محدد للعمل الذي يمتد سنوات عديدة لدراسة الظاهرة بمزيد من التفصيل وتحديد العلاج.
    le Canada se réjouit des deux projets de résolution (A/66/L.21, A/66/L.22) et est heureux de les coparrainer à nouveau cette année. UN إن كندا ترحب بمشروعي القرارين لهذه السنة (A/66/L.21 و A/66/L.22)، اللذين نسر بتقديمهما مرة أخرى.
    le Canada se réjouit de la prolongation de l'engagement du G-20 à maintenir le statu quo jusqu'en 2016 afin de lutter contre les pressions protectionnistes. UN كما رحبت كندا بتمديد مجموعة العشرين قرارها القاطع بمقاومة الضغوط الحمائية.
    le Canada se réjouit de coparrainer un projet de résolution sur le changement climatique et la sécurité présenté par les États insulaires du Pacifique. UN ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع قرار بشأن تغير المناخ والأمن تطرحه الدول الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more