"le chant" - Translation from French to Arabic

    • الغناء
        
    • والأغاني
        
    Ce mec va avoir mal à la gorge après tout le chant qu'il va faire. Open Subtitles هذا المتأنق على وشك الحصول على التهاب الحلق قبل الغناء الذي سيغنّيه
    J'espère que la réponse Est le chant, la danse et l'étreinte ... Parce que c'est tout ce que vous savez faire. Open Subtitles أنا متأكد أن الجواب سيكون العناق و الرقص و الغناء لأن هذا كل ما يمكنك فعله
    Je pense que le chant aurait pu être porté à un échelon supérieur. Open Subtitles أعتقدُ بأن الغناء من الأفضل أن يكون بصوتِ أعلى.
    GARCON 2: Et Molly ferait la musique et Oonagh le chant. Open Subtitles و الموسيقى ستكون على مولي و الغناء سيكون على أوناه
    Font partie des activités musicales le chant national et religieux, la poésie chantée, l'utilisation d'un instrument musical en solo ou en groupe et l'opérette. UN ويشمل النشاط الموسيقي الأناشيد والأغاني الوطنية والدينية - الموشحات - العزف الجماعي والفردي - الأوبريت.
    Aucun elfe n'a le droit d'exercer d'autres activités que le chant, la jonglerie ou la bouffonnerie. Open Subtitles ممنوع على الاقزام ان يرتبطوا باي شيئ غير الغناء, مخادع او احمق.
    Aman, j'y vais tous les ans pour enseigner le chant et la danse. Open Subtitles امان ولكنك تعرف انى اذهب الى المعسكر الصيفى كل عام لاعلم الاطفال الغناء والرقص
    Pour être accomplie, elle doit connaître à fond la musique, le chant, la danse et les langues modernes. Open Subtitles لا بد أن تعرف الموسيقى، الغناء الرسم، الرقص و اللغات المعاصرة لتستحق الكلمة
    Votre attitude est cool, et vos fringues déchirent. On n'a plus que le chant à régler. Open Subtitles أسلوبكم ممتاز وملابسكم أنيقة وكل ما تبقى هو الغناء
    "De ses puissantes ailes, il reçoit le chant des morts." Open Subtitles أجنحة الريح نفذت, يسمع الميت في الغناء. "
    Merci beaucoup pour le chant, mais malheureusement, c'est un petit peu trop dérangeant, donc je vais devoir vous demandez, s'il vous plait, d'aller dans la salle d'attente. Open Subtitles شكرا لكم كثيراً على هذا الغناء و لكن للأسف لدينا بعض المخرِّبين لذلك يجب أن أط منكم أن تخرجوا قليلاً
    Je voulais te remercier pour m'avoir montré... que même si je ne suis douée que pour le chant, perdre ma voix ne me rendra pas nulle. Open Subtitles لأنك اظهرت لي ذلك فقط لأنني لست جيدة بأي شيء آخر غير الغناء , ذلك لا يعني
    C'est ni le chant, ni la danse, ni ton lancer de ballon. Open Subtitles إنه ليس الغناء أو الرقص أو الطريقة التي ترمي بها الكرة
    Je veux mon papa d'avant. Celui qui adore la viande et qui trouve le chant gay. Open Subtitles أريد استعادة أبي القديم الذي يحبّ اللحم و يعتقد أنّ الغناء شاذّ.
    Vous n'étudierez plus les claquettes, ni la danse de caractère... [forme de danse théâtrale] vous n'étudierez plus le chant, la comédie musicale, ou le mime. Open Subtitles لن تدرسي الرقص بعد الآن ولن تدرسي الرقص الشخصي بعد الآن ولن تدرسي الغناء أو الموسيقى الكوميدية
    - Ils ont tellement hué Magic, - qu'il a abandonné le chant. Open Subtitles وهي صيحات الاستهجان ماجيك ماجيك جونسون سيئا للغاية تخلى عن الغناء
    Et oubliez aussi le chant pour l'instant. Le bonheur vaut mieux que l'art. Open Subtitles وتناسى الغناء ايضا لفترة ان السعادة افضل من الفن
    Je l'ai fait travailler cinq ans, le chant, la comédie, la danse. Open Subtitles لخمس سنوات دربناها و أعطيناها دروسا في الغناء و التمثيل و الرقص
    Un conservatoire est un type particulier d'établissement secondaire de formation où les élèves apprennent le chant, la danse, la musique et l'art dramatique. Les études y durent de six à huit ans et débouchent sur un diplôme. UN أما معاهد الموسيقى فهي نوع خاص من المدارس المهنية الثانوية التي تعد التلاميذ للاشتغال بميادين الغناء والرقص والموسيقى أو الفنون المسرحية وتستغرق الدراسة من ست إلى ثماني سنوات وتنتهي بالحصول على شهادة.
    La lutte mongole, les courses de chevaux, le tir à l'arc, les chants longs, le chant guttural et les danses constituent autant de précieuses contributions des Mongols au patrimoine culturel mondial. UN والمصارعة المنغولية وسباق الخيل والرماية والأغاني الطويلة والغناء بالحنجرة والرقص من المساهمات القيمة للمغول في التراث الثقافي العالمي.
    Ils montrent, par exemple, que les efforts qui visent à promouvoir la presse, les émissions de radio communautaires, le chant, la danse et la poésie et la littérature dans les langues autochtones sont bénéfiques. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الجهود المبذولة في الترويج للصحف والإذاعات المحلية والأغاني والرقص والشعر والأنواع الأخرى من الآداب بلغات الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more