"le chapitre suivant" - Translation from French to Arabic

    • الفصل التالي
        
    • الفرع التالي
        
    • الفصل القادم
        
    • القسم التالي
        
    Ces mesures seront examinées dans le chapitre suivant. UN وسترد مناقشة تلك التدابير في الفصل التالي.
    Il faudra, pour que cette exception puisse être faite, que des preuves du contraire de la règle générale soient présentées, comme le décrit le chapitre suivant. UN وسيقتضي تبرير تطبيق هذا الاستثناء تقديم أدلة مخالفة للقاعدة العامة الوارد وصفها في الفصل التالي.
    Les deux possibilités sont examinées plus en détail dans le chapitre suivant. UN ويتناول الفصل التالي البديلين معاً بتفصيل أكثر.
    Cette question est traitée plus en détail dans le chapitre suivant consacré aux populations déracinées. UN ويندرج هذا البند في إطار قضية المقتلعين من أوطانهم، التي يعالجها الفرع التالي بمزيد من اﻹسهاب.
    22. Les grandes questions ont été définies au chapitre 2 d'Action 21; le débat sur le commerce et l'environnement a porté sur les aspects spécifiques de ces questions, dont certaines sont analysées dans le chapitre suivant. PRINCIPAUX SUJETS DE DISCUSSION UN ٢٢ - وعلى الرغم من أن الفصل ٢ من جدول أعمال القرن ٢١ قد حدد القضايا الرئيسية، فإن النقاش حول التجارة والبيئة يركز أيضا على مظاهر محددة لهذه الصلات المترابطة اﻷشمل. ويجري تحليل بعض هذه القضايا في الفصل القادم.
    Les deux possibilités sont examinées plus en détail dans le chapitre suivant. UN ويتناول الفصل التالي البديلين معاً بتفصيل أكثر.
    le chapitre suivant expose à grands traits la situation actuelle en ce qui concerne ce sous-programme. UN ويلخص الفصل التالي الحالة الراهنة لهذا البرنامج الفرعي.
    Des précisions sur l'étude et ses conclusions sont données dans le chapitre suivant. UN وترد في الفصل التالي من هذه الدراسة الاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة حتى الآن.
    le chapitre suivant est consacré à ces questions plus fondamentales et systémiques. UN ويتناول الفصل التالي هذه المسائل اﻷكثر أساسية وشمولاً.
    Elle se réserve de le faire dans le chapitre suivant du Guide de la pratique relatif à la formulation des réserves et des déclarations interprétatives. UN وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    On examine donc dans le chapitre suivant la question des écotaxes et de leurs conséquences sur la compétitivité. UN ومن ثم، يدرس الفصل التالي مسألة الضرائب الايكولوجية وآثارها على القدرة التنافسية.
    La question du subventionnement ou de la protection des investisseurs étrangers est examinée plus en détail dans le chapitre suivant. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    Ces mesures seront examinées dans le détail dans le chapitre suivant. UN وستبحث هذه التدابير بالتفصيل في الفصل التالي.
    La question du subventionnement ou de la protection des investisseurs étrangers est examinée plus en détail dans le chapitre suivant. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    L'examen débouchera sur plusieurs recommandations spécifiques à cet égard dans le chapitre suivant. UN وسيقدم الاستعراض بعض التوصيات المحددة في هذا الصدد في الفصل التالي.
    Ces mesures seront examinées dans le chapitre suivant. UN وسترد مناقشة تلك التدابير في الفصل التالي.
    Ces mesures seront examinées dans le chapitre suivant. UN وسترد مناقشة تلك التدابير في الفصل التالي.
    Ces mesures seront examinées dans le chapitre suivant. UN وسترد مناقشة هذه التدابير في الفصل التالي.
    La question de la sécurité d'occupation des terres étant donné les demandes croissantes en terres sera examinée en détail dans le chapitre suivant du présent rapport. UN وستناقش مسألة أمن حيازة الأراضي، في ضوء زيادة الطلب على الأرض، بمزيد من الاستفاضة في الفرع التالي من هذا التقرير.
    Dans le chapitre suivant, on trouvera une présentation des principaux types de données utilisées habituellement pour évaluer l'ampleur et l'impact de l'IED pour les pays d'accueil et les pays d'origine. UN ويستعرض القسم التالي من هذه المذكرة الأنواع الرئيسية من البيانات التي تُستخدم حالياً في تقييم حجم الاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات المضيفة والأصلية وآثاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more