"le chef du" - Translation from French to Arabic

    • لرئيس
        
    • وأدلى رئيس
        
    • أدلى رئيس
        
    • وعرض رئيس
        
    • يقوم رئيس
        
    • قام رئيس
        
    • يتولى رئيس
        
    • عرض رئيس
        
    • وقام رئيس
        
    • ويتولى رئيس
        
    • ويقوم رئيس
        
    • زعيم حزب
        
    • وقدم رئيس
        
    • مدير أعمال
        
    • وقال رئيس
        
    le chef du Groupe des relations avec le public relève directement du Chef du Cabinet. ONUDC UN رئيس وحدة الدعوة العامة، وهو تابع لرئيس الديوان
    Des déclarations liminaires ont été faites par le chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique et le représentant de l'Australie. UN وأدلى رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية التابع لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة وممثل أستراليا ببيان استهلالي.
    À la même séance également, le chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique a présenté ses observations finales. UN 16 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    le chef du Bureau de l'évaluation a présenté quelques-unes des principales constatations et conclusions. UN ٢٤ - وعرض رئيس مكتب التقييم بعض النتائج والاستنتاجات الرئيسية.
    Des objectifs y étaient fixés, et le chef du Bureau de la coordination des programmes, de la gestion et de l'appui opérationnel suivait les progrès réalisés par rapport à ces objectifs. UN ووضعت الخطط أهدافا يقوم رئيس مكتب التنسيق واﻹدارة والدعم الميداني للبرامج برصد التقدم في تنفيذها.
    le chef du Groupe de la programmation du suivi et de la documentation du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence présente et révise oralement le document. UN قام رئيس وحدة برمجة الوثائق ورصدها التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بعرض الوثيقة وبتنقيحها شفهيا.
    46. le chef du Bureau européen est responsable des opérations de l'Administration postale des Nations Unies (APNU) en Europe. UN ٦٤ - يتولى رئيس المكتب اﻷوروبي المسؤولية عن عمليات إدارة بريد اﻷمم المتحدة في أوروبا.
    le chef du Groupe de la programmation du suivi et de la documentation du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence présente et révise oralement le document. UN عرض رئيس وحدة برمجة ورصد الوثائق التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات الوثيقة ونقحها شفويا.
    Dans le cas de l'OMS, seul le chef du centre de services bénéficie de plaques diplomatiques. UN وفي حالة منظمة الصحة العالمية، لا يحق إلا لرئيس مركز الخدمات وضع لوحة دبلوماسية على سيارته.
    Les organes délibérants devraient demander à leurs chefs de secrétariat respectifs de prendre les dispositions requises, en les confirmant par écrit, pour que le chef du bureau de la déontologie ait accès de manière informelle aux organes délibérants. UN :: ينبغي للهيئات التشريعية أن توجّه رؤساءها التنفيذيين إلى ضمان أن يكون لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول بصورة غير رسمية إلى الهيئات التشريعية وأن يكون منصوصا على هذه الإمكانية كتابة.
    Dans le cas de l’OMS, seul le chef du centre de services bénéficie de plaques diplomatiques. UN وفي حالة منظمة الصحة العالمية، لا يحق إلا لرئيس مركز الخدمات وضع لوحة دبلوماسية على سيارته.
    le chef du Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte du Département des affaires politiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وأدلى رئيس فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق التابع لإدارة الشؤون السياسية ببيان عن مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    le chef du Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte du Département des affaires politiques fait une déclaration concernant l'état d'avancement du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وأدلى رئيس فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق بإدارة الشؤون السياسية، ببيان عن حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    À la même séance également, le chef du Service des statistiques du commerce de la Division de statistique a présenté ses observations finales. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس فرع إحصاءات التجارة التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    24. le chef du Service d'audit du HCR présente le rapport sur l'audit interne au HCR pour 2004/2005. UN 24- وعرض رئيس دائرة مراجعة حسابات المفوضية التقرير المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات في المفوضية للفترة 2004-2005.
    le chef du Service financier du Fonds étudie actuellement les dispositions à prendre pour recueillir des informations sur les contributions en nature, en déterminer la valeur et publier ces renseignements UN يقوم رئيس فرع الشؤون المالية بالصندوق ببحث متطلبــات جمــع المعلومــات، عـــن المساهمات العينية وتحديــد قيــم هـــذه المساهمــات وتقديم تقــارير عــن هــذه المعلومات.
    En son absence, le chef du Groupe de coordination et d'appui à la gestion du changement (GC & AGC) a présenté ces deux points. UN ونيابة عنه، قام رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير بعرض كلا الموضوعين.
    2. le chef du secrétariat permanent prend les dispositions voulues pour fournir, dans la limite des ressources disponibles, le personnel et les services dont la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires ont besoin. UN ٢ - يتولى رئيس اﻷمانة الدائمة تدبير الموظفين والخدمات اللازمة لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، في حدود الموارد المتاحة.
    le chef du Groupe des services communs de la Division de la planification des programmes et du budget présente oralement le rapport du Secrétaire général. UN عرض رئيس دائرة خدمات الدعم المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية شفويا تقرير الأمين العام.
    le chef du bureau de l'UNU en Europe a joué un rôle déterminant dans l'élaboration du programme Capacités 21 qui relève du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وقام رئيس مكتب جامعة اﻷمم المتحدة في أوروبا بدور بارز فيما يتعلق بتطوير برنامج بناء القدرات في القرن ٢١ الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    le chef du Bureau de l’audit est chargé d’appliquer cette recommandation. UN ويتولى رئيس مكتب مراجعة الحسابات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    le chef du gouvernement est le Premier ministre nommé par le chef de l'État. UN ويقوم رئيس الدولة بتسمية رئيس الحكومة الذي هو الوزير الأول.
    le chef du parti d'opposition a présenté une motion appelant la Chambre à rejeter un projet de création d'une commission d'enquête sur la question de l'indépendance. UN وقدم زعيم حزب المعارضة اقتراحا للتصويت يدعو فيه المجلس الى رفض إنشاء لجنة مقترحة للتحقيق بشأن مسألة الاستقلال.
    le chef du Service des statistiques économiques de la Division de statistique a fait une déclaration liminaire. UN وقدم رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بيانا استهلاليا.
    Le Gouverneur nomme le chef du gouvernement et le chef de l'opposition à l'Assemblée législative et préside le Cabinet. UN ويعين الحاكم مدير أعمال الحكومة وزعيم المعارضة، ويترأس مجلس الوزراء.
    le chef du groupe de travail a dit qu'il y avait eu de gros progrès dans la mise en application des évaluations communes, mais qu'il s'agissait d'un processus qui en était encore à ses débuts. UN وقال رئيس الفريق العامل إنه قد تحقق تقدم كبير في تنفيذ التقييمات القطرية المشتركة، ولكن العملية لا تزال في مهدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more