"le comité se réunisse" - Translation from French to Arabic

    • تجتمع اللجنة
        
    • تعود اللجنة
        
    Il suggère que le Comité se réunisse en séance privée pour examiner les communications en attente. UN واقترح أن تجتمع اللجنة في جلسة مغلقة للنظر في البلاغات المعلقة.
    Elle propose que le Comité se réunisse deux fois en 1996, pour des sessions d'une durée maximale de deux semaines, afin de poursuivre ses travaux et d'en présenter les résultats à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN واقترح أن تجتمع اللجنة مرتين في عام ١٩٩٦ في دورات مدة كل منها اسبوعان على اﻷكثر، وذلك بغية متابعة أعمالها وتقديم ما تتوصل إليه من نتائج إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Il convient désormais de veiller à ce que le Comité se réunisse et commence à fonctionner, et serve de mécanisme contribuant à instaurer la confiance et à promouvoir la stabilité en Bosnie-Herzégovine et dans ses relations avec les pays voisins. UN ويجب حاليا أن يبدأ العمل على كفالة أن تجتمع اللجنة وتبدأ عملها بوصفها وسيلة ﻹيجاد آلية لبناء الثقة تعمل على تعزيز الاستقرار في البوسنة والهرسك وفي علاقاتها مع البلدان المجاورة.
    Il est proposé que le Comité se réunisse pendant une semaine, du 7 au 11 avril 2003, à New York. UN ويُقترح أن تجتمع اللجنة في نيويورك لمدة أسبوع واحد من 7 إلى 11نيسان/أبريل 2003.
    Il serait souhaitable que le Comité se réunisse au début de l'année prochaine afin de poursuivre l'examen de cet article et des autres articles. UN وسيكون من اللائق أن تعود اللجنة المخصصة للاجتماع مبدئياً في العام المقبل لمواصلة اهتمامها بتلك المادة وبغيرها.
    Il est proposé que le Comité se réunisse du 22 au 26 juillet 2002, à New York. UN ويقترح أن تجتمع اللجنة في نيويورك في الفترة من 22 إلى 26 تموز/يوليه 2002.
    À la même séance, la Présidente a proposé que le Comité se réunisse pour examiner le calendrier provisoire des conférences et des réunions dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes pour 2012 et 2013. UN وفي الجلسة نفسها، اقترحت الرئيسة أن تجتمع اللجنة بغرض استعراض الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2012 و 2013.
    2. Afin d'effectuer cet examen, le Comité ad hoc avait décidé, à sa session d'organisation, de recommander à l'Assemblée générale à sa cinquantième session que le Comité se réunisse au cours de la cinquante et unième session de l'Assemblée. UN ٢ - ومن أجل الاضطلاع بالاستعراض، قررت اللجنة المخصصة، في دورتها التنظيمية أن توصي الجمعية العامة في دورتها الخمسين بأن تجتمع اللجنة المخصصة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية.
    Certaines délégations ont suggéré que le Comité se réunisse tous les deux ans, afin de rationaliser l'utilisation des ressources allouées et de disposer de plus de temps pour étudier les propositions qui lui sont soumises, étant donné que, à sa session actuelle, le Comité n'a pas entièrement utilisé le temps de réunion qui lui était alloué. UN واقترحت بعض الوفود أن تجتمع اللجنة كل سنتين بغية ترشيد استخدام الموارد المخصصة وإتاحة قدر أكبر من الوقت لدراسة مقترحات عدة معروضة عليها، علما بأن اللجنة لم تستخدم في دورتها الحالية كامل الوقت المخصص لجلساتها.
    La Norvège est par ailleurs prête à soutenir la demande qui a été faite à l'Assemblée générale, dans l'annexe au document A/63/160, tendant à ce que le Comité se réunisse en deux chambres, et elle appelle les Troisième Commission et Cinquième Commissions à appuyer également cette demande. UN كما أن النرويج على استعداد أن تدعم الطلب المقدم في الجمعية العامة، والوارد في مرفق الوثيقة A/63/160، لكي تجتمع اللجنة في قاعتين، وتناشد اللجنتين الثالثة والخامسة دعم هذا الطلب أيضا.
    Il est prévu que le Comité se réunisse une fois par mois pour examiner les ordres de modification technique et les avenants approuvés ou signés au cours du mois précédent. UN 126 - ويتوقع أن تجتمع اللجنة مرة كل شهر للنظر في أوامر التغيير والتعديلات على العقود التي تتم الموافقة أو التوقيع عليها في الشهر السابق.
    20. M. LALLAH, appuyé par Mme CHANET, demande que le Comité se réunisse en séance privée pour déterminer comment il va appliquer son règlement dans la situation inhabituelle à laquelle il est confronté dans le cadre de l'examen de la situation des droits de l'homme au Suriname. UN 20- السيد لالاه تؤيده في ذلك السيدة شانيه طلب أن تجتمع اللجنة في جلسة مغلقة لتحديد كيف ستطبق نظامها الداخلي على الوضع غير المعتاد الذي تواجهه في إطار النظر في حالة حقوق الإنسان في سورينام.
    Également à la session d'organisation, la Présidente a proposé que le Comité se réunisse pour examiner le calendrier provisoire des conférences et des réunions dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes pour 2014 et 2015. UN 5 - وفي الدورة التنظيمية أيضا، اقترح الرئيس أن تجتمع اللجنة لاستعراض الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2014 و 2015.
    La délégation cubaine s'oppose à toute proposition tendant à ce que le Comité se réunisse tous les deux ans ou à ce que son ordre du jour soit réduit, et elle demande instamment aux autres délégations de présenter des propositions afin qu'il les examine et de participer constructivement à ses travaux. UN 11 - واختتمت حديثها قائلة إن وفدها يعارض أي اقتراح يدعو إلى أن تجتمع اللجنة الخاصة مرة كل سنتين أو إلى الحد من حجم العمل الذي تقوم به، وحثت الآخرين على تقديم مقترحات لتنظر فيها اللجنة، وعلى المشاركة البناءة في المناقشات.
    93. Les ONG dotées du statut consultatif, ainsi que d'autres ONG, ont proposé que le Comité se réunisse plus fréquemment afin d'accélérer l'examen des demandes d'octroi de ce statut ou de reclassement. UN ٩٣ - كما اقترحت منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري وغيرها من المنظمات غير الحكومية بأن تجتمع اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على نحو أكثر تواترا من أجل تسريع عملية طلب الحصول على المركز الاستشاري وإعادة التصنيف.
    Bien que le Comité se réunisse actuellement jusqu'à 78 semaines par exercice biennal, ses conditions de travail sont les mêmes que celles des comités de l'Organisation qui peuvent s'acquitter de leur mission en se réunissant sur des périodes nettement plus courtes, et dont les membres ne se déplacent généralement de leur pays d'origine que pour la durée de la session annuelle. UN وبينما تجتمع اللجنة حالياً لمدة تصل إلى 78 أسبوعاًَ خلال فترة السنتين، فإن شروط خدمتها مماثلة لشروط لجان الأمم المتحدة الأخرى التي يمكن لها الاضطلاع بمهامها من خلال عقد اجتماعاتها لفترات من الوقت أقصر من ذلك بكثير، حيث يسافر أعضاؤها عموماً من بلدانهم لحضور الدورات السنوية والعودة إلى ديارهم في نهاية الدورة.
    Par ailleurs, elle ne pensait pas que le projet de mandat présenté au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP avait trop mis l'accent sur la santé en matière de reproduction. Quoi qu'il en soit, l'essentiel était que le Comité se réunisse et commence ses travaux non seulement sur les questions de procédure comme le mandat, mais aussi sur les questions de fond. UN وقالت إنها لا تتفق مع الرأي القائل بأن مشروع الصلاحيات بالصيغة التي عرضت على المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد ركز بشكل مفرط على الصحة اﻹنجابية ومع ذلك فإن الشيء الهام هو أن تجتمع اللجنة وتبدأ عملها لا بشأن المسائل اﻹجرائية كالصلاحيات فحسب ولكن بشأن المسائل الموضوعية أيضا.
    Par ailleurs, elle ne pensait pas que le projet de mandat présenté au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP avait trop mis l'accent sur la santé en matière de reproduction. Quoi qu'il en soit, l'essentiel était que le Comité se réunisse et commence ses travaux non seulement sur les questions de procédure comme le mandat, mais aussi sur les questions de fond. UN وقالت إنها لا تتفق مع الرأي القائل بأن مشروع الصلاحيات بالصيغة التي عرضت على المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد ركز بشكل مفرط على الصحة اﻹنجابية ومع ذلك فإن الشيء الهام هو أن تجتمع اللجنة وتبدأ عملها لا بشأن المسائل اﻹجرائية كالصلاحيات فحسب ولكن بشأن المسائل الموضوعية أيضا.
    Il a proposé que le Comité se réunisse à nouveau 10 jours plus tard pour évaluer l’application de la réglementation. UN واقترح أن تعود اللجنة إلى الانعقاد بعد عشرة أيام لتقييم تنفيذ البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more