le Conseil a également examiné de près 114 demandes de subvention et a entendu 11 représentants d'organisations qui exécutent 48 projets. | UN | ونظر المجلس أيضا في حوالي ١١٤ طلبا للحصول على إعانات، واستمع الى ١١ ممثلا لمنظمات تنفذ ٤٨ مشروعا. |
le Conseil a également examiné un large éventail de questions africaines et organisé un atelier sur l'Afrique de l'Ouest. | UN | ونظر المجلس أيضا في مجموعة واسعة النطاق من القضايا الأفريقية، من بينها عقد حلقة عمل بشأن غرب أفريقيا. |
le Conseil a également examiné des questions concernant sa documentation, ses méthodes de travail et ses procédures. | UN | وتناول المجلس أيضا مسائل تتصل بوثائقه وأساليب عمله وإجراءاته. |
le Conseil a également examiné à sa neuvième réunion le montant estimatif des ressources nécessaires au fonctionnement du MDP au cours de l'exercice biennal 20042005. | UN | كما نظر المجلس في اجتماعه التاسع في تقديرات الموارد اللازمة لتشغيل آلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2004-2005. |
le Conseil a également examiné une proposition formulée par la délégation chinoise concernant la superficie des zones pour exploration et restitution. | UN | ونظر المجلس أيضاً في مقترح قدمه وفد الصين يتعلق بحجم مناطق الاستكشاف والمناطق التي سيتم التخلي عنها. |
le Conseil a également examiné plusieurs questions concernant l'Europe. | UN | ونظر المجلس في عدد من المسائل في أوروبا. |
le Conseil a également examiné les travaux préparatoires entrepris par le Recteur en vue d'évaluer l'Institut à l'issue de ses cinq premières années d'activité vers la fin de 1995. | UN | وناقش أيضا الاستعدادات التي يضطلع بها رئيس الجامعة ﻹجراء تقييم لمعهد التكنولوجيات الجديدة لدى انتهاء سنواته الخمس اﻷولى في أواخر عام ١٩٩٥. |
30. À la même séance, le Conseil a également examiné le rapport du Département de l'information (A/HRC/9/19). | UN | 30- وفي الجلسة ذاتها، نظر المجلس أيضاً في تقرير إدارة شؤون الإعلام (A/HRC/9/19). |
le Conseil a également examiné la situation du marché pétrolier mondial, perturbé par une offre excédentaire qui a des effets négatifs sur l'économie des pays membres. | UN | كما ناقش المجلس اﻷعلى أوضاع السوق البترولية العالمية المضطربة نتيجة الفائض الكبير من البترول المعروض الذي أوجد تأثيرا سلبيا على اقتصاد الدول اﻷعضاء. |
le Conseil a également examiné les projets de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 1994-1995, qu'il a adoptés tels qu'ils avaient été modifiés. | UN | وبحث المجلس أيضا برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، واعتمدهما بصيغتهما المعدلة. |
le Conseil a également examiné un rapport du Chef du secrétariat sur les activités de la Commission depuis la session précédente. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة السابقة. |
le Conseil a également examiné la question de la nomination de Rolf Knutsson en qualité de Représentant spécial à la Commission d'indemnisation. | UN | ونظر المجلس أيضا في مسألة تعيين رولف كنوتسون ممثلا خاصا للجنة التعويضات. |
le Conseil a également examiné un rapport du Chef de secrétariat sur les activités de la Commission depuis la dernière session. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير قدّمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة الماضية. |
le Conseil a également examiné des demandes formulées auparavant par un certain nombre de gouvernements au sujet du dépôt et du traitement des réclamations. | UN | ونظر المجلس أيضا في الطلبات التي قدمها من قبل عدد من الحكومات بشأن تقديم وتجهيز الطلبات. |
le Conseil a également examiné des questions relatives à la situation financière de l'Institut. | UN | 10 - ونظر المجلس أيضا في مسائل تتصل بالحالة المالية للمعهد. |
le Conseil a également examiné une demande faite par le Gouvernement koweitien tendant à créer un mécanisme pour la gestion et l'administration des fonds dont une partie est retenue et qui sont débloqués en plusieurs phases conformément à la décision 258. | UN | ونظر المجلس أيضا في طلب تقدمت به حكومة الكويت بإنشاء آلية لتنظيم وإدارة الأموال الخاضعة للاحتجاز والإفراج التدريجي بموجب المقرر 258. |
le Conseil a également examiné des questions concernant sa documentation, ses méthodes de travail et ses procédures. | UN | وتناول المجلس أيضا مسائل تتصل بوثائقه وأساليب عمله وإجراءاته. |
Cette année, le Conseil a également examiné certaines questions thématiques importantes. | UN | وتناول المجلس أيضا في هذه السنة بعض المسائل المواضيعية المهمة. |
le Conseil a également examiné le point 10 c) à sa 23e séance, tenue le 12 juin. | UN | كما نظر المجلس في البند 10 (ج)، في جلسته 23، المعقودة في 12 تموز/يوليه. |
À ses 31e et 43e séances les 19 et 28 juillet 2006, le Conseil a également examiné le point 6 de l'ordre du jour en même temps que la question de la suite donnée aux résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée générale (point 8 de l'ordre du jour). | UN | كما نظر المجلس في البند 6 من جدول الأعمال مقترنا مع مسألة تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء (البند 8 من جدول الأعمال) في جلستيه 31 و 43 المعقودتين في 19 و 28 تموز/يوليه 2006. |
le Conseil a également examiné un rapport du Chef du secrétariat sur les activités entreprises par la Commission depuis la dernière session. | UN | ونظر المجلس أيضاً في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي بشأن أنشطة اللجنة منذ الدورة الأخيرة. |
le Conseil a également examiné les activités des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda concernant leurs stratégies de fin de mandat et le renouvellement du mandat des juges. | UN | ونظر المجلس في أنشطة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا من حيث استراتيجيتيهما للإنجاز وتجديد ولايات القضاة. |
le Conseil a également examiné les travaux préparatoires entrepris par le recteur en vue d’évaluer l’Institut à l’issue de ses cinq premières années d’activité vers la fin de 1995. | UN | وناقش أيضا الاستعدادات التي يضطلع بها رئيس الجامعة ﻹجراء تقييم لمعهد التكنولوجيات الجديدة لدى انتهاء سنواته الخمس اﻷولى في أواخر عام ١٩٩٥. |
À sa 180e séance, le 26 juillet 2012, le Conseil a également examiné le rapport du Secrétaire général sur le plan de travail pour la formulation d'un règlement régissant l'exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone (ISBA/18/C/4). | UN | 15 - في جلسته 180 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2012، نظر المجلس أيضاً في تقرير الأمين العام عن خطة العمل لصياغة أنظمة استغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة (ISBA/18/C/4). |
le Conseil a également examiné le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'application de la résolution S-9/1 (A/HRC/12/37) du Conseil des droits de l'homme. | UN | كما ناقش المجلس تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن تنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-9/1 (A/HRC/12/37). |
le Conseil a également examiné la question des armes légères lors de la mise au point des initiatives de prévention des conflits, des opérations de maintien de la paix et des activités de consolidation de la paix, en particulier grâce aux programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion. | UN | وبحث المجلس أيضا مسألة الأسلحة الصغيرة عندما نظر في مبادرات منع الصراعات، وعمليات حفظ السلام وأنشطة بناء السلام، ولا سيما من خلال برامح نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
le Conseil a également examiné le rapprochement total des avances temporaires pour l'UNOPS au 31 décembre 2009 et pris acte des rubriques (d'un montant de 127 482 dollars) n'ayant pas fait l'objet de rapprochement pour la période 2004-2008. | UN | واستعرض المجلس أيضا التسوية الكلية للسلف فيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ولاحظ وجود بنود غير مسواة تتصل بالفترة 2004-2008، وتبلغ قيمتها 482 127 دولارا. |
le Conseil a également examiné les risques accrus en matière de sécurité auxquels est confronté le personnel des Nations Unies à l'échelle mondiale. | UN | كما استعرض المجلس ازدياد المخاطر التي تواجه أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في أنحاء العالم. |