ii) le Conseil voudra peut-être examiner les moyens de présenter son rapport de façon à en faciliter l'examen intégré par l'Assemblée générale; | UN | `2 ' قد يرغب المجلس في أن ينظر في كيفية جعل تقاريره أيسر استعمالا بحيث يسهل استعراضها من قِبل الجمعية العامة؛ |
le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final sur sa vingtsixième réunion directive. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السادسة والعشرين تحت توجيه الرئيس. |
le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final sur sa vingtseptième réunion directive. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السابعة والعشرين تحت إشراف الرئيس. |
x) le Conseil voudra peut-être prier à nouveau les commissions techniques de lui faire rapport sur le suivi de ses recommandations; | UN | `10 ' قد يرغب المجلس في إعادة تأكيد دعوته إلى اللجان الفنية كي تقدم إليه تقارير بشأن متابعة توجيهات المجلس؛ |
le Conseil voudra sans doute aussi examiner d'autres questions qui lui ont été renvoyées par la Conférence. | UN | قد يود المجلس أيضاً أن يتطرق إلى القضايا التي أحالها إليه المؤتمر. |
le Conseil voudra peut-être également réfléchir à la possibilité d'autoriser le Président et les Vice-Présidents du Conseil du personnel à assister au forum des candidats. | UN | ولعلَّ المجلس يود أيضاً النظر في إمكانية السماح لرئيس مجلس الموظفين ونائبيه بمراقبة المنتدى. |
54. Au vu des enseignements tirés et des problèmes soulevés, le Conseil voudra peut-être formuler des recommandations sur les questions suivantes : | UN | ٥٤ - قد يرغب المجلس في تقديم التوجيه في النقاط التالية على ضوء الدروس المستفادة والمشاكل التي برزت: |
le Conseil voudra peutêtre reconsidérer la situation. | UN | لذا قد يرغب المجلس في إعادة النظر في استمرار هذه الممارسة. |
le Conseil voudra peut-être formuler des recommandations allant dans le sens indiqué ci-après : | UN | 74 - قد يرغب المجلس في تقديم التوجيه في النقاط التالية: |
C'est pourquoi le Conseil voudra peut-être tirer ses propres conclusions sur la question en se fondant sur le présent rapport. | UN | لذا، قد يرغب المجلس في أن يحدد موقفه في هذا الصدد على أساس هذا التقرير. |
le Conseil voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire reproduit dans la section I plus haut, qui a été approuvé par le Bureau et les coordonnateurs. | UN | قد يرغب المجلس في إقرار جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه، كما وافق عليه المكتب والمنسقون. |
Conformément à l'usage, le Conseil voudra peut-être autoriser le Rapporteur, sous l'autorité du Président, à établir le rapport sur sa dixième réunion directive. | UN | وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، قد يرغب المجلس في تفويض المقرر القيام، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس عن دورته التنفيذية العاشرة. |
le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur, sous l'autorité du Président, à établir le rapport sur sa dix-huitième session extraordinaire. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر، تحت سلطة الرئيس، بأن يعد تقرير المجلس عن دورته الاستثنائية الثامنة عشرة. |
7. Conformément à l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil voudra peut-être constituer deux comités de session. | UN | وفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي، قد يرغب المجلس في إنشاء لجنتين للدورة. |
le Conseil voudra peut-être examiner les recommandations suivantes : | UN | 73 - قد يرغب المجلس في النظر في التوصيات التالية: |
En outre, le Conseil voudra peut-être encourager la Commission du développement durable à tenir en vue de cet examen des consultations aussi larges que possible avec les autres commissions, les organisations internationales et les principaux groupes d'intéressés; | UN | وإضافة إلى ذلك، قد يرغب المجلس في أن يشجع لجنة التنمية المستدامة على التشاور على أوسع نطاق ممكن مع اللجان الأخرى، والمنظمات الدولية، والجماعات الرئيسية لدى قيامها بالأعمال التحضيرية للاستعراض؛ |
46. En s'inspirant des enseignements ainsi tirés, le Conseil voudra peut-être : | UN | ٤٦ - بناء على الدروس المستفادة أعلاه، قد يرغب المجلس في أن: |
59. le Conseil voudra peut-être prendre note des points évoqués plus haut et formuler des recommandations allant dans le sens indiqué ci-après : | UN | ٥٩ - قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالنقاط المشار إليها آنفا وفي إسداء المشورة على أساس المبادئ التالية: |
le Conseil voudra peut-être examiner les recommandations suivantes : | UN | ٥٨ - قد يرغب المجلس في النظر في التوصيات التالية: |
le Conseil voudra sans doute autoriser le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, la version finale du rapport sur sa vingt-quatrième réunion directive. | UN | قد يود المجلس تخويل المقرر استكمال التقرير عن أعمال دورته التنفيذية الرابعة والعشرين تحت سلطة الرئيس. |
Reste à savoir qui doit animer cet effort et comment : le Conseil voudra peut-être se saisir de cette question. | UN | أما تحديد الجهة التي يتعين عليها قيادة هذه الجهود وكيفية قيامها بذلك فأمر قد يود المجلس أن ينظر فيه. |
le Conseil voudra peutêtre recommander à la Conférence, à sa quatorzième session, des candidats à élire au Comité pour la période 2012-2013. | UN | ولعل المجلس يود أن يوصي المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة بمرشحين يُنتخبون لعضوية اللجنة لفترة السنتين 2012-2013. |