"le coroner" - Translation from French to Arabic

    • الطبيب الشرعي
        
    • محقق الوفيات
        
    • لقاضي الوفيات
        
    • قاضي الوفيات
        
    • ومحقق للوفيات
        
    • قاضي التحقيق الجنائي
        
    • بمساعدته
        
    • للطبيب الشرعي
        
    Il ressort de l'enquête judiciaire menée par Le coroner qu'ils ont subi des tortures effroyables avant d'être exécutés. UN وأثبت فحص الطبيب الشرعي أنه قد تعرضوا للتعذيب بطريقة فظيعة قبل إعدامهم.
    Le coroner britannique a établi un verdict de mort accidentelle. UN وقد سجل الطبيب الشرعي البريطاني على أنه موت عارض.
    Je vais vérifier avec Le coroner si quelque chose manquait au cerveau de la première victime. Open Subtitles حسنًا, سأقابل الطبيب الشرعي لأرى إن كان هناك أي شيئ مفقود من رأس الضحية الأولى
    Les principaux policiers potentiellement impliqués n'ont pas été interrogés dans le cadre de l'enquête menée par Le coroner. UN ولم يشمل التحقيق الذي أجراه محقق الوفيات التابع للولاية مقابلة بعض رجال الشرطة الرئيسيين المحتمل تورطهم.
    Le coroner peut siéger seul ou, dans certains cas, avec un jury. UN ويجوز لقاضي الوفيات أن يعقد جلسات بمفرده، أو في ظروف معينة، مع هيئة محلفين.
    Le coroner avait ensuite formulé plusieurs recommandations à l'intention de l'administration pénitentiaire; UN وعلى أُثر ذلك أصدر قاضي الوفيات عددا من التوصيات الى إدارة السجون؛
    Le sont aussi, dans les comtés, les membres des organes administratifs, le directeur, le sheriff, le clerk (secrétaire d'administration de district), le commissaire aux comptes, Le coroner (fonctionnaire chargé de faire une enquête en cas de mort violente ou suspecte), etc., ainsi que des magistrats subalternes tels que les juges de paix et les constables (magistrats municipaux). UN وينتخب على مستوى المقاطعة أعضاء الهيئة الحاكمة للمقاطعة ومسؤول تنفيذي رئيسي ومأمور )شريف( وكاتب ومراجع حسابات ومحقق للوفيات المشتبه بها وما شابه ذلك، ومسؤولون قضائيون على مستوى أقل مثل قضاة الصلح وموظفي اﻷمن.
    Tillie Olsen. Le coroner attribue les lacérations sur le corps à des morsures d'animaux. Open Subtitles يعزو الطبيب الشرعي الجروح عن الجثث لعضات الحيوانات
    Eh bien, Le coroner a mis le temps de la mort 6:00 et 8:00. Open Subtitles 57مساء ليلة مقتلها حسنا، وضع الطبيب الشرعي وقت وفاتها بين السادسة و الثامنة
    Le coroner a pensé à une poubelle. Open Subtitles ظن الطبيب الشرعي أنها قد تكون سلة قمامة ثقيلة.
    On doit appeler la police. On doit appeler Le coroner, fissa ! Open Subtitles علينا أن نتصل بالشرطة و الطبيب الشرعي الآن.
    Le coroner a dit qu'il était déjà mort par inhalation de fumée. Open Subtitles قال الطبيب الشرعي أنه قد فارق الحياة بسبب استنشاق الدخان
    Le coroner a conclu au suicide, mais on sait que c'est des conneries. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول انه انتحار, ولكن انا وانت نعرف انه ليس كذلك.
    Dans la présente affaire, Le coroner était assisté par un membre très expérimenté du barreau de la Nouvelle-Galles du Sud qui était à l'époque juge à la Cour suprême de la Nouvelle-Galles du Sud et qui a procédé au contre-interrogatoire de chaque témoin. UN وفي هذه القضية، حصل محقق الوفيات في الولاية على مساعدة من أحد كبار الأعضاء في نقابة المحامين في نيو ساوث ويلز، كان في ذلك الوقت قاضيا في المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز وأعاد استجواب كل الشهود.
    Le coroner a dit que c'était comme si elle était tombée d'un immeuble. Open Subtitles محقق الوفيات يقول يبدو أنها سقطت من الطابق العشرين
    L'auteure souligne que l'agent H. (Senior Constable), le plus haut gradé impliqué dans les faits, a refusé de faire une déposition au motif que des mesures disciplinaires risquaient d'être prises contre lui, et Le coroner a accepté cette décision. UN وتشير صاحبة البلاغ أن كبير رجال الشرطة هـ.، وهو أكبر ضابط متورط في الحادث، رفض الإدلاء بالشهادة لأنها يمكن أن تؤدي إلى إجراءات تأديبية ضده، ووافق محقق الوفيات على هذا الأمر.
    Le coroner peut siéger seul ou, dans certains cas, au côté d'un jury. UN ويجوز لقاضي الوفيات أن يعقد جلساته بمفرده، أو يعقدها في ظروف معينة مع هيئة محلفين.
    Ni Le coroner ni le jury ne peuvent exprimer une opinion sur les questions de responsabilité pénale et civile, sur lesquelles il incombe à d'autres juridictions de se prononcer. UN ولا يجوز لقاضي الوفيات أو لهيئة محلفي محكمة الوفيات الإعراب عن رأي بشأن مسائل تتعلق بالتبعة الجنائية والمدنية والتي يرجع البت فيها إلى محاكم أخرى.
    Le coroner peut siéger seul ou, dans certains cas, avec un jury. UN ويجوز لقاضي الوفيات أن يعقد جلساته بمفرده، أو يعقدها في ظروف معينة مع هيئة محلفين.
    Il regrette que l'État partie n'ait transmis ni le rapport d'autopsie ni les résultats de l'enquête menée par Le coroner. UN وتأسف اللجنــة ﻷن الدولة الطرف لم تتح تقرير التشريـــح ولا نتائج تحقيق قاضي الوفيات المشتبه فيها في هذه القضية.
    Le sont aussi, dans les comtés, les membres des organes administratifs, le directeur, le sheriff, le clerk (secrétaire d'administration de district), le commissaire aux comptes, Le coroner (fonctionnaire chargé de faire une enquête en cas de mort violente ou suspecte), etc., ainsi que des magistrats subalternes tels que juges de paix et constables (magistrats municipaux). UN وينتخب على مستوى المقاطعة أعضاء الهيئة الحاكمة للمقاطعة ومسؤول تنفيذي رئيسي ومأمور (شريف) وكاتب ومراجع حسابات ومحقق للوفيات المشتبه بها وما شابه ذلك، ومسؤولون قضائيون على مستوى أقل مثل قضاة الصلح وموظفي الأمن.
    Il est également, en vertu de ses fonctions, Le coroner des îles et il est responsable de la Coroner's Court. UN وهو أيضاً، بحكم مركزه، قاضي التحقيق الجنائي في الجزر ومسؤول عن محكمة التحقيق الجنائي.
    Dans certains cas, mais pas dans tous, Le coroner peut convoquer un jury pour le seconder dans sa tâche. UN ويتعين على القاضي تكليف هيئة محلفين بمساعدته في بعض القضايا وليس في كلها.
    - D'après Le coroner ? Open Subtitles أفضل تخمين للطبيب الشرعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more