Les personnes vivant dans les zones touchées restent exposées à des risques et le développement de leurs communautés est entravé par la présence des mines antipersonnel. | UN | وما زال الأشخاص الذين يعيشون في المناطق المتأثرة معرضين للخطر وما زال وجود الألغام المضادة للأفراد يعوق تنمية مجتمعاتهم المحلية. |
Les participants ont adopté le Manifeste d'Oaxaca, qui exhorte les États à inclure les personnes handicapées dans le développement de leurs communautés et de leurs sociétés en mettant en œuvre la Convention et en encourageant le recours à la réadaptation à base communautaire dans les politiques publiques. | UN | وأصدر المشاركون بيان أواكساكا، الذي يدعو الدول إلى إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم من خلال تنفيذ الاتفاقية وتشجيع استخدام التأهيل المجتمعي في السياسات العامة. |
Ceci a donc un impact sur leur capacité à participer de manière significative dans le développement de leurs communautés. | UN | وعندئذ، سيتمثل الأثر الناجم عن ذلك في زيادة قدرتهن على المشاركة بشكل مجدٍ في تنمية مجتمعاتهن. |
Ces centres ont donné aux femmes accès à l'infrastructure des TIC et leur ont permis de jouer un rôle plus actif dans le développement de leurs communautés. | UN | ووفرت هذه المراكز سبل الوصول إلى الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكّنت النساء من القيام بدور أكثر فعالية في تنمية مجتمعاتهن. |