"le fait en question" - Translation from French to Arabic

    • الفعل المعني
        
    • ذلك الفعل
        
    • المعني فعلاً
        
    • الفعل المذكور
        
    Le paragraphe 1 s'applique, que le fait en question soit ou non internationalement illicite pour le membre ou les membres à qui s'adresse la décision. UN تنطبق الفقرة 1 سواء كان الفعل المعني غير مشروع دولياً أو لم يكن بالنسبة إلى العضو أو الأعضاء الذين وجه إليهم القرار.
    2. Le paragraphe 1 s'applique que le fait en question soit ou non internationalement illicite pour l'organisation internationale. UN 2- تسري الفقرة 1 سواء أكان الفعل المعني فعلاً غير مشروع دولياً بالنسبة إلى المنظمة الدولية أم لا.
    2. Le paragraphe 1 s'applique que le fait en question soit ou non internationalement illicite pour l'organisation internationale. UN 2- تسري الفقرة 1 سواء أكان الفعل المعني فعلاً غير مشروع دولياً بالنسبة إلى المنظمة الدولية أم لا.
    Évidemment, lorsque la renonciation survient après le fait en question, ce fait aura été - par définition - illicite au moment où la violation s'est produite. UN وبطبيعة الحال فإن التنازل إذا تم في تاريخ لاحق لوقوع الفعل المعني فإن ذلك الفعل يعتبر فعلا غير مشروع حكما وقت وقوع الانتهاك.
    Elle ne peut être engagée que si le membre commet effectivement le fait en question en se fondant sur une décision non contraignante de ce type. UN ولا تتحمل تلك المنظمة المسؤولية إلا إذا ارتكب العضو بالفعل العمل المشار إليه، وارتكب ذلك الفعل معتمدا على هذه القرارات غير الملزمة.
    La cinquième partie est sans préjudice de la responsabilité internationale de l'organisation internationale qui a commis le fait en question ou de tout État ou toute autre organisation internationale. UN لا يخل هذا الباب بالمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المذكور أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    2. Le paragraphe 1 s'applique que le fait en question soit ou non internationalement illicite pour l'organisation internationale. UN 2- تسري الفقرة 1 سواء أكان الفعل المعني فعلاً غير مشروع دولياً بالنسبة إلى المنظمة الدولية أم لا.
    La présente partie est sans préjudice de la responsabilité internationale, en vertu d'autres dispositions des présents articles, de l'organisation internationale qui a commis le fait en question ou de toute autre organisation internationale. UN لا يُخل هذا الباب بالمسؤولية الدولية التي تقع، بموجب أحكام أخرى من أحكام مشاريع المواد هذه، على المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني أو على أي منظمة دولية أخرى.
    Le présent chapitre est sans préjudice de la responsabilité internationale, en vertu d'autres dispositions des présents articles, de l'État qui commet le fait en question ou de tout autre État. UN لا يُخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية التي تقع، بموجب أحكام أخرى من هذه المواد، على الدولة التي ترتكب الفعل المعني أو على أي دولة أخرى.
    Le présent chapitre est sans préjudice de la responsabilité internationale, en vertu d'autres dispositions des présents articles, de l'État qui commet le fait en question ou de tout autre État. UN لا يُخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية التي تقع، بموجب أحكام أخرى من هذه المواد، على الدولة التي ترتكب الفعل المعني أو على أي دولة أخرى.
    Le présent chapitre est sans préjudice de la responsabilité internationale, en vertu d'autres dispositions des présents projets d'articles, de l'organisation internationale qui commet le fait en question ou de toute autre organisation internationale. UN لا يُخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية التي تقع، بموجب أحكام أخرى من أحكام مشاريع المواد هذه، على المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني أو على أي منظمة دولية أخرى.
    b) De la question de l'indemnisation des dommages ou pertes matériels effectivement causés par le fait en question. UN (ب) مسألة التعويض عن أي ضرر مادي أو خسارة مادية تسبب فيها ذلك الفعل.
    b) De la question de l'indemnisation de toute perte effective causée par le fait en question. UN (ب) مسألة التعويض عن أي خسارة مادية تسبب فيها ذلك الفعل.
    b) De la question de l'indemnisation de toute perte effective causée par le fait en question. UN (ب) مسألة التعويض عن أي خسارة مادية تسبب فيها ذلك الفعل.
    b) De la question de l'indemnisation de toute perte effective causée par le fait en question. UN (ب) مسألة التعويض عن أي خسارة مادية تسبب فيها ذلك الفعل.
    b) De la question de l'indemnisation de toute perte effective causée par le fait en question. UN (ب) مسألة التعويض عن أي خسارة مادية تسبب فيها ذلك الفعل.
    b) La question de l'indemnisation de toute perte effective causée par le fait en question. UN (ب) مسألة التعويض عن أي خسارة مادية تسبب فيها ذلك الفعل.
    La présente partie est sans préjudice de la responsabilité internationale de l'organisation internationale qui a commis le fait en question ou de tout État ou toute autre organisation internationale. UN لا يخل هذا الباب بالمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المذكور أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more