"le financement forestier" - Translation from French to Arabic

    • بتمويل الغابات
        
    • تمويل الغابات
        
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Rapport de la première réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات
    le financement forestier devrait internaliser les externalités positives et négatives liées à l'existence des forêts. UN وشدد على أن تمويل الغابات ينبغي أن يستوعب العوامل الخارجية الإيجابية والسلبية المتعلقة بالغابات.
    En outre, la mobilisation de partenaires pourrait être très utile pour faire prendre conscience aux responsables politiques de l'importance que revêt le financement forestier. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لحشد دعم أصحاب المصلحة أن يكون مفيداً جدا في إذكاء الوعي بأهمية تمويل الغابات لدى راسمي السياسات.
    Rapport de la première réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات
    Ils se sont félicités d'avoir la possibilité d'échanger idées et données d'expérience afin de faire mieux comprendre les problèmes que soulève le financement forestier. UN ورحب الخبراء بإتاحة الفرصة لتبادل الخبرات والأفكار من أجل تحسين فهم التحديات المتعلقة بتمويل الغابات.
    VI. Deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN سادساً - الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Les coprésidents ont présenté un résumé des débats, notamment des grands points et des principales recommandations, au Groupe spécial d'experts sur le financement forestier à sa deuxième réunion. UN وقُدِّم الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان لجلسات المناقشات، بما في ذلك النقاط الرئيسية والتوصيات، إلى الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بتمويل الغابات.
    non limitée sur le financement forestier UN باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    non limitée sur le financement forestier UN باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    non limitée sur le financement forestier UN باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    à composition non limitée sur le financement forestier UN باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    À la neuvième session, le Forum a également adressé plusieurs demandes au Partenariat en tant que préparatif de la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts sur le financement forestier et de la dixième session du Forum. UN وفي الدورة التاسعة، قدم المنتدى أيضاً عدة طلبات إلى المنظمات الأعضاء في الشراكة، عند التحضير للاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات والدورة العاشرة للمنتدى.
    M. Ruales a remercié les participants pour leur engagement et a souligné les contributions de cette réunion à la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts sur le financement forestier et à la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وشكر السيد روالس المشاركين على التزامهم، وأكد مساهمة هذا الاجتماع في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بتمويل الغابات والدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le secrétariat du Forum a participé à la vingtième session du Comité des forêts, qui s'est tenue au siège de la FAO, à Rome, en octobre 2010. Il y a présenté des messages du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier du Forum. UN وشاركت أمانة المنتدى في الدورة العشرين للجنة الغابات، التي عقدت في مقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وتولت تقديم الرسائل الموجهة من فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات التابع للمنتدى.
    Ils ont également notablement contribué aux travaux du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier, réuni à Nairobi en septembre 2010. UN كما قدم الممثلون إسهاما كبيرا في عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات الذي اجتمع في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2010.
    Exposés sur les conclusions de l'étude sur les incidences du prix du carbone sur le financement forestier UN عروض عن نتائج الدراسة المتعلقة بسعر الكربون وأثره على تمويل الغابات
    Le Protocole de Kyoto relatif à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a ouvert deux nouvelles voies pour la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles qui pourraient avoir des répercussions importantes sur le financement forestier. UN افتتح بروتوكول كيوتو لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ سبيلين جديدين لتعبئة موارد جديدة وإضافية يمكن أن تكون لها آثار ملحوظة بالنسبة إلى تمويل الغابات.
    Le Groupe spécial a appelé de ses vœux une collaboration étroite avec la FAO et le Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux aux fins de l'élaboration et de l'application au plan national de politiques forestières et de législations sur le financement forestier. UN ودعا فريق الخبراء المخصص إلى التعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومرفق السياسات الحرجية الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات حرجية وطنية وتشريع بشأن تمويل الغابات.
    Il a été suggéré de procéder à une synthèse d'ensemble des données et des études existantes sur le financement forestier. UN 10 - وقُدِّم مقترح بإجراء تجميع شامل للبيانات والدراسات الموجودة بالفعل بشأن تمويل الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more