S'agissant des questions précises posées par le Rapporteur spécial, et de son souhait réitéré de lui rendre visite, le général Khin Nyunt a déclaré que le moment n'était pas encore venu d'avoir des entretiens avec elle. | UN | وفيما يتعلق باﻷسئلة المحددة التي طرحها المقرر الخاص وطلبه زيارتها، قال الفريق خين نيونت إن الوقت غير ملائم للزيارة. |
A ce propos, le général Khin Nyunt a évoqué différents projets lancés par le Gouvernement, par exemple la construction de routes, de ponts, de voies ferrées, de centrales hydroélectriques et de retenues. | UN | وفي هذا الصدد، استشهد الفريق خين نيونت بتنفيذ مشاريع عديدة اضطلعت بها الحكومة، مثل بناء الطرق والجسور، والخطوط الحديدية، ومحطات توليد الكهرباء من القوة المائية، والخزانات. |
S'agissant du calendrier du transfert du pouvoir à un gouvernement civil, le général Khin Nyunt a indiqué au Rapporteur spécial qu'il était encore prématuré de vouloir fixer la date à laquelle un nouveau gouvernement civil serait formé en vertu de la future constitution. | UN | وفيما يخص اﻹطار الزمني لنقل السلطة إلى حكومة مدنية، قال الفريق خين نيونت إن الوقت لم يحن بعد لتحديد موعد تشكيل حكومة مدنية جديدة في ظل الدستور الجديد. |
En août 2003, le Premier Ministre, le général Khin Nyunt, a annoncé un plan de campagne en sept volets pour la transition vers la démocratie. | UN | في آب/أغسطس 2003، أعلن رئيس الوزراء الجنرال خين نيانت خريطة طريق من سبع خطوات للانتقال إلى الديمقراطية. |
Le 25 août 2003, un nouveau Cabinet a été constitué et le général Khin Nyunt a été nommé Premier Ministre. | UN | 12 - وفي 25 آب/أغسطس 2003، شُكلت حكومة جديدة تولى فيها منصب رئيس الوزراء الجنرال خين نيونت. |
Lors d'une visite dans l'Etat du Kachin en novembre 1994, le général Khin Nyunt aurait déclaré que la paix régnait désormais dans cet Etat. | UN | وأثناء زيارة لولاية كاشين في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، نقل عن الجنرال كين نيوت قوله إن السلم يسود ولاية كاشين. |
145. Le séjour que le Rapporteur spécial a fait au Myanmar à l'invitation du Gouvernement a été facilité par le concours que lui ont obligeamment prêté les membres du Gouvernement, et en particulier le général Khin Nyunt, Premier Secrétaire du SLORC, et U Ohn Gyaw, Ministre des affaires étrangères. | UN | ٥٤١- من العوامل التي سهلت زيارة المقرر الخاص الى اتحاد ميانمار، بناء على دعوة الحكومة، ما بذله مسؤولو الحكومة من جهود وتعاون ومجاملة، وخاصة اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الجنرال كين نيوت، ووزير الشؤون الخارجية يو أون غياو. |
A propos de ces projets de développement, le général Khin Nyunt a affirmé que les calomnies diffusées sur le travail forcé étaient dénuées de fondement et émanaient de personnes qui ne souhaitaient pas que le Myanmar se développe, ou de groupes insurrectionnels. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع التنمية هذه قال الفريق خين نيونت إن القصص التي تروى عن السخرة هي افتراءات كاذبة وإنها من اختراع من لا يريدون تنمية ميانمار أو هي من صنع مجموعات المتمردين. |
Ses principaux interlocuteurs gouvernementaux ont été le général Khin Nyunt, Premier Secrétaire du Conseil national pour la paix et le développement, U Win Aung, Ministre des affaires étrangères, et U Khin Maung Win, ViceMinistre des affaires étrangères. | UN | أمّا المحاورون الرئيسيون الذين تباحث معهم من جانب الحكومة فهم: الفريق خين نيونت، الأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، ويو وين أونغ، وزير الخارجية، ويو خين ماونغ وين، نائب وزير الخارجية. |
Par ailleurs, le 20 septembre 1994, Daw Aung San Suu Kyi a rencontré le général Than Shwe et le général Khin Nyunt, respectivement président et premier secrétaire du SLORC, dans une résidence de l'Etat. | UN | وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، حضرت داو أونغ سان سوكي اجتماعا آخر مع رئيس مجلس إعادة القانون والنظام الفريق أول تان شوي ومع اﻷمين اﻷول الفريق خين نيونت في بيت من بيوت الضيافة التابعة للحكومة. |
25.Dans la matinée du 14 novembre 1994, le général Khin Nyunt, Premier Secrétaire du SLORC, a reçu le Rapporteur spécial au ministère de la défense. | UN | ٥٢- استقبل اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، الفريق خين نيونت، المقرر الخاص صباح يوم ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في وزارة الدفاع. |
le général Khin Nyunt a indiqué que pour assurer l'unité du Myanmar, le SLORC conduisait actuellement un processus de réconciliation nationale dans le cadre duquel toutes sortes de groupes insurrectionnels étaient réintégrés dans le cadre juridique des pourparlers, et que la Convention nationale s'employait à élaborer une constitution nouvelle et forte pour le pays. | UN | وقال الفريق خين نيونت إن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، سعيا منه لتحقيق الوحدة في ميانمار يشرف اﻵن على عملية المصالحة الوطنية التي تجري فيها إعادة عدد من مجموعات المتمردين إلى اﻹطار الشرعي للحوار. وإن المؤتمر الوطني منهمك في عملية ينتظر أن تفضي إلى وضع دستور جديد متين للبلاد. |
28. Sur la question générale des droits de l'homme, le général Khin Nyunt a indiqué que le Myanmar comptait 43 millions d'habitants, parmi lesquels quelques centaines de personnes seulement critiquaient la situation des droits de l'homme dans le pays et rédigeaient et diffusaient de fausses informations. | UN | ٨٢- وفي موضوع حقوق اﻹنسان عموما، ذكر الفريق خين نيونت أن عدد سكان ميانمار يبلغ ٣٤ مليون نسمة ليس بينهم سوى بضع مئات ينتقدون حالة حقوق اﻹنسان في البلاد ويكتبون وينشرون معلومات كاذبة. |
29. A propos des raisons de la détention de Daw Aung San Suu Kyi, le général Khin Nyunt a fait observer que celle-ci, fille du héros national, n'était revenue dans le pays qu'en 1988 après plusieurs années d'absence, pour rendre visite à sa mère malade. | UN | ٩٢- وفيما يتعلق بأسباب احتجاز داو أونغ سان سوكي، قال الفريق خين نيونت إنها ابنة بطل قومي وإنها لم تعد إلى البلاد إلا عام ٨٨٩١، بعد غياب طويل، بغرض رؤية أمها المريضة. |
Il a été reçu par le général Than Shwe, Président du Conseil national pour la paix et le développement, le général Khin Nyunt, Premier Ministre, et d'autres représentants du Gouvernement. | UN | واستقبله رئيس مجلس الدولة للسلم والتنمية، والجنرال الأقدم ثان شوييه، ورئيس الوزراء الجنرال خين نيونت وغيرهم من قادة الحكومة. |
Le nouveau Premier Ministre, le général Khin Nyunt, nommé le 25 août 2003, a présenté une Feuille de route pour la transition vers la démocratie. | UN | لقد وضع رئيس الوزراء الجديد، الجنرال خين نيونت، الذي عين يوم 25 آب/أغسطس 2003، خارطة طريق للانتقال إلى الديمقراطية. |
Le Rapporteur spécial constate avec inquiétude que l'ancien Premier Ministre, le général Khin Nyunt, et nombre de ses collaborateurs et alliés, ont été placés en détention et soumis à des procédures judiciaires arbitraires. | UN | 47 - ويشعر المقرر الخاص بالقلق إذ يلاحظ بأن رئيس الوزراء السابق، الجنرال خين نيونت، احتجز وتعرض لإجراءات قضائية غير عادلة، إلى جانب العديد من مساعديه وحلفائه. |
Au cours de sa visite, l'Envoyé spécial a rencontré le Premier Ministre, le général Khin Nyunt, le Ministre des affaires étrangères, U Win Aung, le Ministre du travail, Tin Win, et le Vice-Ministre des affaires étrangères, Khin Maung Win. | UN | 4 - التقى المبعوث الخاص خلال زيارته برئيس الوزراء، الجنرال خين نيونت، ووزير الخارجية، وين أونغ، ووزير العمل، تين وين، ونائب وزير الخارجية، خين مونغ وين. |
La relance de la Convention nationale constitue la première étape d'une feuille de route en sept points pour la réconciliation nationale et la transition démocratique, présentée par le Premier Ministre, le général Khin Nyunt, le 30 août 2003. | UN | وإحياء المؤتمر الوطني هو بمثابة الخطوة الأولى بموجب خريطة الطريق ذات النقاط السبع من أجل المصالحة الوطنية والانتقال نحو الديمقراطية، التي قدمها رئيس الوزراء، الجنرال كين نيونت، في 30 آب/أغسطس 2003. |
de l'homme A. La Convention nationale La relance de la Convention nationale constitue la première étape d'une feuille de route en sept points pour la réconciliation nationale et la transition démocratique, présentée par le Premier Ministre, le général Khin Nyunt, le 30 août 2003. | UN | 7 - يشكل إحياء المؤتمر الوطني الخطوة الأولى في إطار خريطة الطريق المكونة من 7 نقاط لتحقيق المصالحة الوطنية والانتقال نحو الديمقراطية، التي قدمها رئيس الوزراء الجنرال كين نيوت في 30 آب/أغسطس 2003. |
À l'occasion de sa dernière visite, en août 2002, pendant cinq jours, M. Razali s'est entretenu en tête-à-tête avec des membres du Gouvernement, dont le général Khin Nyunt, le Premier Secrétaire du Conseil d'État pour la paix et le développement, et les dirigeants de la LND, notamment Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وكانت زيارته الثامنة في آب/أغسطس 2002. واجتمع السيد رازالي على حدة أثناء زيارته التي استمرت خمسة أيام مع زعماء حكوميين منهم الجنرال كين نيونت، الأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، وزعماء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ومنهم داو أونغ سان سو كي. |