le Gouvernement a également créé des fonds communaux visant l'autopromotion et l'entreprenariat féminin grâce, notamment, à l'octroi de microcrédits aux femmes qui opèrent dans le milieu rural. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا صناديق محلية تهدف إلى تمكين المرأة وتشجيعها في مجال الأعمال التجارية من خلال جملة أمور، من بينها منح قروض صغيرة للنساء في المناطق الريفية. |
le Gouvernement a également créé, sous la conduite du Vice-Président, une commission mixte de surveillance, chargée de contrôler l'application de la législation en vigueur concernant l'exploitation des diamants. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا لجنة إشراف مشتركة يرأسها نائب الرئيس لرصد إنفاذ التشريع القائم بشأن تعدين الماس. |
le Gouvernement a également créé un centre de réhabilitation pour les handicapés. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا مركزا لإعادة تأهيل المعاقين. |
le Gouvernement a également créé des tribunaux militaires de campagne. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً محاكم ميدانية عسكرية. |
le Gouvernement a également créé un poste d'inspecteur en chef pour l'éducation spécialisée et deux postes dans les établissements de formation d'enseignants pour intégrer l'éducation spécialisée dans le cadre de la formation initiale. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً منصب كبير مفتشين للتعليم الخاص ووظيفتين في كليات إعداد المعلمين بغية إدماج التعليم الخاص على مستوى التدريب السابق للخدمة. |
le Gouvernement a également créé des unités spéciales au sein de la police et du ministère public et prépare actuellement une loi sur la violence domestique et les infractions sexuelles. | UN | وقد أنشأت الحكومة أيضاً وحدات خاصة داخل دائرة الشرطة وإدارة الادعاء العام وتعكف حالياً على وضع قانون لجرائم العنف المنزلي والجرائم الجنسية. |
le Gouvernement a également créé un conseil auquel ont pris activement part plusieurs représentants aïnous, dont des femmes. | UN | كما أنشأت الحكومة مجلساً للسياسة العامة شارك فيه على نحو فعال ممثلون عديدون لشعب الأينو، ومنهم نساء. |
le Gouvernement a également créé un institut de formation des dirigeants politiques, qui est tenu de respecter des normes académiques strictes et le pluralisme idéologique. | UN | وقد أنشأت الحكومة أيضا معهدا لتدريب الزعماء السياسيين اعتمد معايير أكاديمية صارمة والتعددية اﻷيديولوجية، كما تم بذل جهود لربط المؤسسات التعليمية بالوظائف. |
le Gouvernement a également créé des institutions visant à régler les questions concernant les enfants à divers niveaux. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا مؤسسات لمعالجة قضايا الأطفال على مختلف المستويات. |
le Gouvernement a également créé un Institut national de gestion et d'administration pour former les futurs administrateurs et gestionnaires, les étudiants venant de toutes les provinces du pays. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا معهدا وطنيا للتنظيم والإدارة، يجتذب الطلبة من جميع المحافظات لتدريب مديري وإداريي المستقبل. |
92. le Gouvernement a également créé plusieurs groupes de travail composés par des représentants de la société civile et par des associations. | UN | 92- وأنشأت الحكومة أيضا عدة أفرقة عاملة تتألف من ممثلين عن المجتمع المدني ومن جمعيات. |
le Gouvernement a également créé, en 2001, un nouveau ministère chargé des communautés et des volontaires, illustrant ainsi son intention d'améliorer le statut de ce secteur dans la société néo-zélandaise. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا منصبا وزاريا جديدا في عام 2001، هو منصب الوزير المسؤول عن المجتمع والقطـاع الطوعي، مما يبين مرة أخرى عزمنا على رفع مستوى وضع هذا القطاع من قطاعات المجتمع النيوزيلندي. |
le Gouvernement a également créé un groupe de travail interministériel dont les travaux sont coordonnés par un secrétariat permanent et qui a pour mission de faire converger les initiatives nationales de lutte contre le trafic d'êtres humains, notamment des femmes et des filles. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا فريقا عاملا مشتركا بين الإدارات، وتتولى أمانة دائمة تنسيقه، للمساعدة في تنسيق الجهود الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والفتيات. |
le Gouvernement a également créé un comité national de lutte contre le blanchiment de capitaux, composé de représentants du Ministère de l'intérieur, du Ministère des finances et du Département des douanes, qui coordonne les politiques en matière de blanchiment d'argent et d'échange d'informations. | UN | 155 - وأنشأت الحكومة أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال التي تضم ممثلين لوزارة الداخلية ووزارة المالية وإدارة الجمارك. وتقوم اللجنة بتنسيق السياسات المتعلقة بغسل الأموال وتبادل المعلومات. |
98. le Gouvernement a également créé au sein des forces de police une unité spéciale qui a pour mission de démanteler les gangs. | UN | 98- وأنشأت الحكومة أيضاً وحدة داخل الشرطة لمكافحة الأسلحة النارية من أجل المساعدة في تفكيك العصابات. |
le Gouvernement a également créé un fonds pour un nouveau prix international de mathématiques, le Prix Abel, semblable aux prix Nobel décernés dans d'autres disciplines, et en mémoire du mathématicien norvégien Niels Henrik Abel. | UN | 480- وأنشأت الحكومة أيضاً صندوقاً لإحداث جائزة دولية جديدة خاصة بالرياضيات، وهي جائزة آبِل، التي تكافئ جائزة نوبل في مجالات أخرى، وذلك إحياءً لذكرى الرياضي النرويجي نيلس هِنريك آبِل. |
38. le Gouvernement a également créé un comité de pilotage pour la réforme du secteur de la sécurité, appuyé par un certain nombre de comités techniques. | UN | 38- وأنشأت الحكومة أيضاً لجنة توجيهية مختصة بإصلاح قطاع الأمن يدعمها عدد من اللجان التقنية. |
Pour que les problèmes de parité hommes-femmes soient pris en compte dans les statistiques, le Gouvernement a également créé un groupe de travail interministériel informel sur les inégalités entre les sexes et les statistiques. | UN | وتعميماً للمنظور الجنساني في الأعمال الإحصائية، أنشأت الحكومة أيضاً فريقاً عاملاً غير رسمي مشتركاً بين الوزارات يُعنى بالمنظور الجنساني والإحصاءات. |
Le 22 septembre, le Gouvernement a également créé la Commission nationale pour les droits de l'enfant. | UN | وفي 22 أيلول/سبتمبر، أنشأت الحكومة أيضاً اللجنة الوطنية لحقوق الطفل. |
le Gouvernement a également créé 35 centres pour la réadaptation des enfants ayant dû travailler dans le pays. | UN | كما أنشأت الحكومة ٣٥ مركزا ﻹعادة تأهيل اﻷطفال المستغلين في سوق عمل اﻷطفال في البلد. |
le Gouvernement a également créé des organismes de consultation régionaux pour traiter les problèmes de déplacement et de violation des droits de l'homme dont souffrent les peuples autochtones. | UN | كما أنشأت الحكومة هيئات تشاور إقليمية من أجل معالجة ما تعاني منه الشعوب الأصلية من نزوح وانتهاكات لحقوق الإنسان. |
iii) La Commission nationale pour le Développement humain : le Gouvernement a également créé un organisme au niveau national, et l'a chargé de développer l'alphabétisation, d'améliorer les conditions de base en matière de santé et de développer l'esprit d'entreprise. | UN | ' 3` اللجنة الوطنية للتنمية البشرية: أنشأت الحكومة أيضا منظمة وطنية مهمتها زيادة مستويات محو الأمية، وتحسين الأحوال الصحية الأساسية وتنمية منظمي المشاريع. |