"le haut-uélé" - Translation from French to Arabic

    • أويلي العليا
        
    • مقاطعة أويلي
        
    Selon les informations disponibles, la Garde présidentielle en a recruté au moins 35 avant et pendant leur déploiement dans le Haut-Uélé. UN وتشير التقارير إلى أن الحرس الرئاسي جند ما لا يقل عن 35 من هؤلاء الأطفال قبل وأثناء نشرهم في أويلي العليا.
    La MONUSCO a maintenu ses bases d'opération de compagnie ou temporaires à Faradje, Dungu, Duru, Niangara, Ngilima et Bangali dans le Haut-Uélé. UN وواصلت البعثة الاحتفاظ بقواعد عمليات السرايا وقواعد عمليات مؤقتة في فاراجي، ودونغو، ودورو، ونينغارا، ونغيليما، وبنغادي في أويلي العليا.
    Les attaques à petite échelle menées par la LRA dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé depuis le début de 2011 ont restreint davantage les mouvements et les activités des agents humanitaires. UN وزادت الهجمات على نطاق صغير التي يشنها جيش الرب للمقاومة في أويلي العليا وأويلي السفلى منذ بداية العام 2011 في الحد من التحركات والأنشطة الإنسانية.
    En République démocratique du Congo, on estime que 347 000 personnes sont déplacées dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تشرد ما يقدر بنحو 347 ألف شخص في مقاطعتي أويلي العليا وأويلي السفلى.
    Ils font partie d'une approche novatrice appliquée dans 12 localités dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. UN وتشكل هذه الأفرقة جزءاً من نهج مبتكر يطبق في 12 من المحليات في أويلي العليا وأويلي السفلى.
    Il aidera au redéploiement de la police et des gardes frontière dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé et renforcera par la formation les moyens des administrations judiciaire, policière et carcérale. UN وسيدعم إعادة نشر أفراد الشرطة وشرطة الحدود في أويلي العليا وأويلي السفلى ويعزز قدرات إدارات المؤسسات القضائية والشرطية والإصلاحية عن طريق التدريب.
    Après leur intégration dans les FARDC, les enfants étaient fréquemment transférés dans des régions éloignées du lieu où ils avaient été recrutés, dans des unités participant à l'opération Kimia II, ou pour participer à des opérations militaires dans le Haut-Uélé. UN 20 - وبعد إدماج الأطفال في القوات المسلحة، يُنقلون في أغلب الأحيان إلى مناطق بعيدة عن مكان تجنيدهم ليُلحقوا بوحدات مشاركة في عمليات كيميا الثانية، أو ليشاركوا في عمليات عسكرية في أويلي العليا.
    Ils ont tous deux réussi à s'échapper en juin 2009 au cours d'une attaque lancée par les FARDC contre la LRA dans le Haut-Uélé. UN وتمكن الاثنان من الهرب في حزيران/يونيه 2009 أثناء هجوم شنته القوات المسلحة على جيش الرب للمقاومة في أويلي العليا.
    Des violations des droits de l'homme par des éléments des FARDC ont également été signalées, notamment à Bangadi et Ngilima dans le Haut-Uélé. UN وأفيد أيضا عن انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في منطقتي بانغادي ونغيليما في أويلي العليا.
    Elle a donc recommandé que le dispositif militaire soit consolidé et réorganisé pour permettre une présence plus mobile et plus robuste dans les principales régions menacées, concentrée en particulier dans les Kivus et le Haut-Uélé. UN وبناء على ذلك، أوصت بعثة التقييم بتعزيز وضع القوة وإعادة توجيهها لإتاحة وجود أكثر قدرة على الحركة وأكثر قوة في المناطق الرئيسية للخطر، المتركزة تحديدا في شمال كيفو وجنوبها وفي منطقة أويلي العليا.
    Le 3 juin, la MONUSCO a facilité le déploiement dans le Haut-Uélé d'un bataillon des forces armées entraîné par les États-Unis d'Amérique. UN وفي 3 حزيران/يونيه، يسرت البعثة إرسال كتيبة من الجيش الكونغولي، دربتها الولايات المتحدة الأمريكية، إلى أويلي العليا.
    L'ARS est à l'origine du déplacement de plus de 335 000 personnes dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. UN 16 - وما زال جيش الرب للمقاومة يشكل السبب الرئيسي وراء تشريد أكثر من 000 335 شخص في أويلي العليا وأويلي السفلى.
    À cette fin, elle a déployé environ 1 200 hommes dans le Haut-Uélé, à savoir un bataillon d'infanterie et une compagnie de forces spéciales, ainsi que trois hélicoptères de transport militaires. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُنشر ما يقرب من 200 1 فرد من قوات البعثة في أويلي العليا وتتألف من كتيبة مشاة وسرية قوات خاصة، جنبا إلى جنب مع ثلاث طائرات عمودية للخدمات العسكرية.
    Dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé, la plupart des cas d'enrôlement ont été imputés à la LRA, qui s'est rendue coupable de 91 cas de recrutement d'enfants en 2010, de 122 en 2011, de 35 en 2012 et de 3 en 2013. UN وفي أويلي العليا وأويلي السفلى، عزيت معظم الحالات إلى جيش الرب للمقاومة، الذي كان مسؤولا عن 91 حالة من حالات تجنيد الأطفال في عام 2010 وعن 122 حالة في عام 2011، وعن 35 حالة في عام 2012 وعن 3 حالات في عام 2013.
    Au cours de la période considérée, 81 ayants droit de la LRA ont été libérés dans le Bas-Uélé et le Haut-Uélé entre le 26 août et le 4 septembre 2014. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الإفراج عن 81 من أتباع جيش الرب للمقاومة في منطقة أويلي العليا والسفلى في الفترة بين 26 آب/أغسطس و 4 أيلول/ سبتمبر 2014.
    Dans le même temps, elle a conclu à la nécessité de réorienter une partie de l'action militaire de la MONUC sur le Haut-Uélé en soutien aux opérations des FARDC contre la LRA, à la suite du départ des Forces de défense du peuple ougandais (FDPO). UN وفي نفس الوقت، أكدت بعثة التقييم على ضرورة إعادة توجيه بعض الجهود العسكرية للبعثة نحو منطقة أويلي العليا دعما لعمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جيش الرب للمقاومة في أعقاب رحيل قوة الدفاع الشعبية الأوغندية.
    Elle a recommandé, en étroite consultation avec la MONUC, que celle-ci réduise sa présence militaire dans les régions où le niveau de la violence est bas, telles que l'est de la RDC et le Katanga, pour la redéployer et la renforcer dans les Kivus et le Haut-Uélé. UN وأوصت بعثة التقييم، بالتشاور الوثيق مع البعثة، بأن تقوم البعثة بتقليص وجودها العسكري في المناطق التي ينخفض فيها مستوى العنف مثل الجزء الغربي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وكاتانغا، وإعادة توزيع تلك الأصول من أجل تعزيز وجودها في شمال كيفو وجنوبها وفي منطقة أويلي العليا.
    La reconfiguration prévoit le redéploiement de l'un des deux bataillons actuellement à l'ouest pour l'affecter à la brigade de l'Ituri afin de consolider les opérations dans le Haut-Uélé. UN 56 - وتتوخى عملية إعادة التشكيل نقل إحدى الكتيبتين من الغرب إلى لواء إيتوري من أجل تعزيز العمليات في منطقة أويلي العليا.
    La MONUC a également renforcé son programme de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement vis-à-vis de la LRA afin de mieux faire face aux difficultés que ce groupe ne cesse de créer dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. UN وكثفت البعثة أيضا جهودها في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في مواجهة جيش الرب للمقاومة من أجل التصدي للتحدي المستمر الذي تفرضه تلك الجماعة في أويلي العليا وأويلي السفلى.
    Entre septembre et octobre, la population déplacée est passée de 15 800 personnes à 26 600 dans le territoire d'Ango au Bas-Uélé, même si l'amélioration de la sécurité a entraîné le retour de plus de 35 000 personnes déplacées dans les territoires de Dungu et Faradje dans le Haut-Uélé. UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، ازداد عدد المشردين من 800 15 إلى 600 26 في إقليم أنغو في أويلي السفلى، بالرغم من أن التحسن على الصعيد الأمني أدى إلى عودة أكثر من 000 35 مشرد إلى إقليمي دونغو وفراجي في أويلي العليا.
    La majeure partie des attaques de l'ARS qui ont été signalées ont eu lieu en République démocratique du Congo, principalement dans le Haut-Uélé, mais aussi dans les districts du Bas-Uélé, particulièrement dans le nord d'Ango, dans la province Orientale. UN 15 - شُنت أغلبية هجمات جيش الرب للمقاومة التي وردت تقارير بشأنها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي مقاطعة أويلي العليا بشكل رئيسي، ولكن أيضا في مقاطعة أويلي السفلى، وبخاصة في شمال أنغو، بمقاطعة أوريينتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more