h) Veiller à ce que la valeur ajoutée, le mandat et le savoir-faire de chaque organisme soient mis en lumière; | UN | (ح) كفالة وضوح القيمة المضافة والولاية والدراية الفنية لكل وكالة؛ |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام القوة المؤقتة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام القوة المؤقتة إلى حد أقصاه 000 15 فرد. |
8. Décide d'examiner, à sa session annuelle de 1995, le mandat et le mode de financement d'une évaluation extérieure du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; | UN | ٨ - يقرر النظر في اختصاصات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ووسائل تمويله من أجل التقييم الخارجي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥. |
:: De définir le mandat et le calendrier de chaque groupe chargé de la gestion d'une question donnée; | UN | :: البت في الولاية والإطار الزمني لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا؛ |
— Supports et services d'information : note sur le mandat et le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. | UN | - المواد والخدمات اﻹعلامية: مذكرة بشأن اختصاصات وطريقة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز. |
4. Prie le Secrétaire général de désigner, après avoir consulté la Conférence des Parties par l'intermédiaire de son bureau, le Secrétaire exécutif de la Convention, dont la Conférence des Parties fixera le mandat et le rang; | UN | ٤- يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيﱢن اﻷمين التنفيذي للاتفاقية، بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف، عن طريق مكتبه، على أن يحدد مؤتمر اﻷطراف فترة ولاية اﻷمين التنفيذي ورتبته؛ |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | 2 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1701 (2006)، وكي يتسنى تكميل وتعزيز القوة من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة حجم القوة إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي. |
Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la MINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | 3 - ولكي يتسنى تكميل وتعزيز اليونيفيل من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن أن يأذن بقراره 1701 (2006) بزيادة حجم القوة إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'application de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى تكميل القوة وتعزيزها من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006) أن يأذن بزيادة حجم القوة إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | 3 - ولاستكمال وتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات قرر مجلس الأمن بقراره 1701 (2006)، أن يأذن بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'activité de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci à un maximum de 15 000 hommes. | UN | 9 - ولاستكمال وتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006)، أن يأذن بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'application de la FINUL, d'autoriser un accroissement de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | وبموجب القرار 1701 (2006)، قرر مجلس الأمن، من أجل استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والعتاد والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة قوام قوة اليونيفيل إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Le Comité consultatif rappelle que, par sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes . | UN | 4 - تشير اللجنة إلى أن مجلس الأمن قرر بقراره 1701 (2006)، بغية تكميل وتعزيز القوة من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة حجم القوة إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'application de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب القرار 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام قوة اليونيفيل إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
A l'issue de ses délibérations, il a, dans sa décision 95/10, pris le parti d'examiner le mandat et le mode de financement d'une évaluation extérieure du Fonds. | UN | ونتيجة للمداولات التي أعقبت ذلك، قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٥/١٠، النظر في اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق ووسائل تمويله. |
À l'issue de ses délibérations, il a, dans sa décision 95/10, pris le parti d'examiner le mandat et le mode de financement d'une évaluation extérieure du Fonds. | UN | ونتيجة للمداولات التي أعقبت ذلك، قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٥/١٠، النظر في اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق ووسائل تمويله. |
De définir le mandat et le calendrier de chaque groupe chargé de la gestion d'une question donnée; | UN | :: البت في الولاية والإطار الزمني لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا؛ |
De définir le mandat et le calendrier de chaque groupe chargé de la gestion d'une question donnée; | UN | :: البت في الولاية والإطار الزمني لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا؛ |
Quatre dépliants sur la base de données concernant les centres de documentation sur l'incapacité et l'invalidité (fonds extrabudgétaires); plaquettes et autres documents sur les règles types (deux livraisons)**; note sur le mandat et le fonctionnement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés (fonds extrabudgétaires). | UN | أربعة ورقات عن قاعدة تبادل البيانات المتعلقة بحالات العجز Clear )موارد خارجة عن الميزانية(؛ كتيبات ومواد إعلامية عن القواعد الموحدة )عددان(؛** مذكرة بشأن اختصاصات وطريقة عمل صندوق متطوعي اﻷمم المتحدة المتعلق بالعوق )موارد خارجة عن الميزانية(. |
4. Prie le Secrétaire général de désigner, après avoir consulté la Conférence des Parties par l'intermédiaire de son bureau, le Secrétaire exécutif de la Convention, dont la Conférence des Parties fixera le mandat et le rang; | UN | ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيﱢن اﻷمين التنفيذي للاتفاقية، بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف، عن طريق مكتبه، على أن يحدد مؤتمر اﻷطراف فترة ولاية اﻷمين التنفيذي ورتبته؛ |
Nous saluons la décision du Conseil de sécurité d'élargir le mandat et le travail de la Commission 1540. | UN | ونرحب بقرار مجلس الأمن توسيع ولاية ونطاق عمل اللجنة المنشأة بالقرار 1540. |