le nombre de bureaux de pays qui appliquent les approches sectorielles dans le domaine de l'éducation a augmenté et certain d'entre eux pilotent ou influencent la prise de décisions sur les grandes questions intéressant l'UNICEF. | UN | ويتزايد عدد المكاتب القطرية التي تشارك في تنفيذ النهج القطاعية الشاملة وهي في بعض الحالات تؤدي دورا طليعيا في هذا المجال أو تؤثر في عملية اتخاذ القرارات بشأن المسائل الرئيسية محط اهتمام اليونيسيف. |
En valeur absolue, le nombre de bureaux de pays disposant d'un tel plan a donc augmenté. | UN | ولذا، فإن هناك زيادة في عدد المكاتب القطرية التي أصبحت تنفذ مثل هذه الخطط. |
le nombre de bureaux de pays ayant présenté des rapports sur ce domaine a sensiblement diminué en 2000. | UN | 130 - طرأ انحسار شديد على عدد المكاتب القطرية التي قدّمت تقارير عن مجال الدعم هذا عام 2000. |
le nombre de bureaux de pays ayant des plans actualisés de préparation aux situations d'urgence et d'organisation des secours a augmenté régulièrement (88 % en 2006). | UN | وكانت هناك زيادة ثابتة في عدد المكاتب القطرية التي لديها خطة سنوية مستكملة للتأهب أو الاستجابة لحالات الطوارئ (88 في المائة عام 2006). |
Pendant la même période, le nombre de bureaux de pays actifs à cet égard est passé de 12 à 45. | UN | وازداد عدد المكاتب القطرية المشاركة في هذا المجال من 12 إلى 45 مكتبا في الفترة نفسها. |
En termes de fréquence des interventions contre la pauvreté du PNUD, selon le nombre de bureaux de pays établissant des rapports, les résultats recherchés par le PNUD étaient centrés sur : | UN | ومن حيث تواتر تدخلات البرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر، حسب عدد المكاتب القطرية التي قدمت تقارير، تركزت النتائج المتوخاة للبرنامج حول: |
La figure 10 indique le nombre de bureaux de pays présentant des rapports sur l'élément principal de chaque catégorie et identifie également les pays qui ont signalé des progrès. | UN | ويشير الشكل 10 إلى عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن العنصر الرئيسي ضمن كل فئة، كما يحدد البلدان التي أبلغت أيضا عن إحراز تقدم. |
Au cours de la période considérée, le nombre de bureaux de pays faisant état d'activités menées au titre de l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes a varié de 40 à 58. | UN | وفي تلك الفترة تراوح عدد المكاتب القطرية التي أبلغت عن أنشطة بموجب بند الخدمات المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني بين 40 و 58 مكتبا. |
Ces délégations ont demandé à l'administration de répondre à l'avenir de manière plus détaillée sur les mesures prises pour régler les problèmes rencontrés dans l'organisation et de communiquer des statistiques sur le nombre de bureaux de pays dans lesquels la situation était jugée satisfaisante ou insatisfaisante. | UN | وطلبت المجموعة أن تتضمن ردود الإدارة في المستقبل معلومات أكثر تفصيلا عن الخطوات المتخذة لمعالجة المسائل المنهجية، وإحصاءات عن عدد المكاتب القطرية التي نالت درجة ' ' مرضي`` والمكاتب القطرية التي نالت درجة ' ' غير مرضي``. |
Ces délégations ont demandé à l'administration de répondre à l'avenir de manière plus détaillée sur les mesures prises pour régler les problèmes rencontrés dans l'organisation et de communiquer des statistiques sur le nombre de bureaux de pays dans lesquels la situation était jugée satisfaisante ou insatisfaisante. | UN | وطلبت المجموعة أن تتضمن ردود الإدارة في المستقبل معلومات أكثر تفصيلا عن الخطوات المتخذة لمعالجة المسائل المنهجية، وإحصاءات عن عدد المكاتب القطرية التي نالت درجة ' ' مرضي`` والمكاتب القطرية التي نالت درجة ' ' غير مرضي``. |
Sur la question de l'exécution nationale, les délégations se sont déclarées préoccupées par le nombre de bureaux de pays ayant reçu la mention < < insuffisant > > au classement d'audit et ont rappelé l'importance de développer les capacités nationales de mise en œuvre des programmes. | UN | 94 - وبالنسبة لمسألة التنفيذ الوطني، أعربت الوفود عن قلقها من عدد المكاتب القطرية التي حصلت على تقدير " ناقص " فيما يتعلق بمراجعة حساباتها، وأشارت إلى أهمية تطوير القدرة على التنفيذ الوطني للبرامج. |
le nombre de bureaux de pays signalant des partenariats avec des fondations a augmenté chaque année depuis 2004, et, 60 bureaux ont fait état de tels partenariats en 2006, la plupart étant axés sur la gouvernance démocratique, l'énergie et l'environnement, et la lutte contre la pauvreté. | UN | ومنذ عام 2004، ما فتئ عدد المكاتب القطرية التي تبلغ عن شراكات مع مؤسسات يتزايد كل سنة. وفي عام 2006، أبلغ 60 مكتبا قطريا عن شراكات مع مؤسسات، يركز أغلبها على الحكم الديمقراطي، والطاقة والبيئة، والحد من الفقر. |
Depuis 2002, le nombre de bureaux de pays du PNUD qui fournissent une assistance électorale sous une forme ou sous une autre a augmenté de 19 % (ce qui représente environ 40 bureaux de pays). | UN | 26 - وقد شهد البرنامج الإنمائي زيادة قدرها 19 في المائة في عدد المكاتب القطرية التي تقدم شكلا ما من أشكال المساعدة الانتخابية منذ عام 2002 ( تصل إلى نحو 40 مكتبا قطريا). |